This paper is devoted to the study of the interpretation of bare nominals in Russian, revisiting the issues related to their perceived definiteness or indefiniteness. We review the linguistic means of expressing definiteness in Russian, showing that none of them is sufficient to encode this meaning. Taking the uniqueness approach to definiteness as a point of departure, we explore the differences in the interpretation of definite NPs in English and in Russian, arguing that Russian bare nominals do not give rise to the presupposition of uniqueness. The perceived definiteness in Russian is analysed as a pragmatic effect (not as a result of a covert type-shift), which has the following sources: ontological uniqueness, topicality, and familiari...
The article deals with the problem of criteria to be followed in the translation of Slavic noun phra...
In this paper we investigate whether learners of L2 English show knowledge of the Definiteness Effec...
This study is the first attempt to describe aspects of Molise Slavic information structure. Molise S...
In the literature on generic nominal reference, it is usually pointed out that in Russian, both sing...
How are indefiniteness and definiteness realized formally in Russian? This article discusses the que...
In this paper, I discuss the distribution of bare singular indefinite nominals in Russian. I argue t...
The relationship the interplay between the historical development of the adjective in the Russian an...
The article compares the interpretation of singular topical nominals in Romance (Catalan) and Slavic...
International audienceRussian is a language without articles ; therefore it does not express definit...
This essay examines translation of Swedish definite and indefinite noun phrases to Russian. Since th...
The study investigates the development of definiteness in two groups of Rus-sian-speaking learners o...
This paper presents an experimental investigation aimed at determining the exact nature of the relat...
The aim of this paper is to demonstrate that the maximal (exhaustive) interpretation of nominal phra...
The aim of this book is to investigate how definiteness is expressed in Polish, a language which is ...
This article gives a brief discussion of the origin and categorisation rules of the indeclinable nou...
The article deals with the problem of criteria to be followed in the translation of Slavic noun phra...
In this paper we investigate whether learners of L2 English show knowledge of the Definiteness Effec...
This study is the first attempt to describe aspects of Molise Slavic information structure. Molise S...
In the literature on generic nominal reference, it is usually pointed out that in Russian, both sing...
How are indefiniteness and definiteness realized formally in Russian? This article discusses the que...
In this paper, I discuss the distribution of bare singular indefinite nominals in Russian. I argue t...
The relationship the interplay between the historical development of the adjective in the Russian an...
The article compares the interpretation of singular topical nominals in Romance (Catalan) and Slavic...
International audienceRussian is a language without articles ; therefore it does not express definit...
This essay examines translation of Swedish definite and indefinite noun phrases to Russian. Since th...
The study investigates the development of definiteness in two groups of Rus-sian-speaking learners o...
This paper presents an experimental investigation aimed at determining the exact nature of the relat...
The aim of this paper is to demonstrate that the maximal (exhaustive) interpretation of nominal phra...
The aim of this book is to investigate how definiteness is expressed in Polish, a language which is ...
This article gives a brief discussion of the origin and categorisation rules of the indeclinable nou...
The article deals with the problem of criteria to be followed in the translation of Slavic noun phra...
In this paper we investigate whether learners of L2 English show knowledge of the Definiteness Effec...
This study is the first attempt to describe aspects of Molise Slavic information structure. Molise S...