In this study, we analyse cohesion in human and machine translations that we call `translation varieties' as defined by Lapshinova-Koltunski (2017) -- translation types differing in the translation methods involved. We expect variation in the distribution of different cohesive devices which occur in translations. Variation in translation can be caused by different factors, e.g. by systemic contrasts or ambiguities in both source and target languages. It is known that variation in English-to-German translations depends on devices of cohesion involved. We extract quantitative evidence for cohesive devices from a corpus and analyse them with descriptive techniques to see where the differences lie. We include not only English-German translatio...
In translation studies, cohesive features as indicators for explicitation have been analysed either ...
none1noThis book presents a corpus-based investigation of cohesive explicitation in learner translat...
This book presents a corpus-based investigation of cohesive explicitation in learner translations, u...
In this study, we analyse cohesion in human and machine translations that we call `translation varie...
The contributions to this volume investigate relations of cohesion and coherence as well as instanti...
This paper aims to explain some of the aspects which strengthen and coordinate cohesion productivity...
This paper aims to explain some of the aspects which strengthen and coordinate cohesion productivity...
This paper focuses on the concept of variation in translation through the analysis of different targ...
This paper focuses on the concept of variation in translation through the analysis of different targ...
This paper focuses on the concept of variation in translation through the analysis of different targ...
This paper focuses on the concept of variation in translation through the analysis of different targ...
This paper addresses the study of variation in translated texts from a theoretical-methodological pe...
Access to various texts in different languages causes an increasing demand for fast, multi-purpose, ...
The contributions to this volume investigate relations of cohesion and coherence as well as instant...
Empirically-based translation research has so far been developed within two major self-standing appr...
In translation studies, cohesive features as indicators for explicitation have been analysed either ...
none1noThis book presents a corpus-based investigation of cohesive explicitation in learner translat...
This book presents a corpus-based investigation of cohesive explicitation in learner translations, u...
In this study, we analyse cohesion in human and machine translations that we call `translation varie...
The contributions to this volume investigate relations of cohesion and coherence as well as instanti...
This paper aims to explain some of the aspects which strengthen and coordinate cohesion productivity...
This paper aims to explain some of the aspects which strengthen and coordinate cohesion productivity...
This paper focuses on the concept of variation in translation through the analysis of different targ...
This paper focuses on the concept of variation in translation through the analysis of different targ...
This paper focuses on the concept of variation in translation through the analysis of different targ...
This paper focuses on the concept of variation in translation through the analysis of different targ...
This paper addresses the study of variation in translated texts from a theoretical-methodological pe...
Access to various texts in different languages causes an increasing demand for fast, multi-purpose, ...
The contributions to this volume investigate relations of cohesion and coherence as well as instant...
Empirically-based translation research has so far been developed within two major self-standing appr...
In translation studies, cohesive features as indicators for explicitation have been analysed either ...
none1noThis book presents a corpus-based investigation of cohesive explicitation in learner translat...
This book presents a corpus-based investigation of cohesive explicitation in learner translations, u...