Cultural differences are always the great challenges for translators in the translation process. When dealing with cultural barrier, metaphor is a typical struggle, in which Proper names necessitate consideration because the translation might cause confused and misunderstood as well as negative feelings of the readers to the original text. A name can be popular used in a source culture (SC) or a country but too strange or the taboo in a target culture (TC). This study, by applying both qualitative and quantitative research methods, has described and compared the translations of proper names in the Shakespeare’s Romeo and Juliet and its Vietnamese translation by Dang The Binh. The findings reveal that besides similarities, when using popular...
Massive translation researches discussed translation strategy includingproper name. Considering prop...
Rendering of proper names in translational contexts may be a simple and automatic procedure that onl...
Massive discussion has been done related to the translation strategy, including the proper name. Thi...
Cultural differences are always the great challenges for translators in the translation process. Whe...
Translation is not simply a transmission from one language to another language, but the bridge conne...
Translation is the bridge connecting languages, cultures, and people around the world throughout his...
Act: III, scene: 5 in Romeo and Juliet is the most favourite scene of this love story as it describe...
Equivalence has been the central concern in Translation Studies and always challenges the translator...
Proper name translation is one of the most challenging challenges that might arise when translating ...
All kinds of art performance in human society are the ways to send messages to the viewers, listener...
Allusions as a literary device are included in a text to express meanings that go beyond the mere wo...
This article is aimed at describing some translation procedures in the Vietnamese translation of Eng...
Contrary to what many might think, the translation of proper names - be they toponyms or anthroponym...
In fictional texts, personal names (and more generally, proper nouns) are considered to be meaningfu...
Massive translation researches discussed translation strategy including proper name. Considering pro...
Massive translation researches discussed translation strategy includingproper name. Considering prop...
Rendering of proper names in translational contexts may be a simple and automatic procedure that onl...
Massive discussion has been done related to the translation strategy, including the proper name. Thi...
Cultural differences are always the great challenges for translators in the translation process. Whe...
Translation is not simply a transmission from one language to another language, but the bridge conne...
Translation is the bridge connecting languages, cultures, and people around the world throughout his...
Act: III, scene: 5 in Romeo and Juliet is the most favourite scene of this love story as it describe...
Equivalence has been the central concern in Translation Studies and always challenges the translator...
Proper name translation is one of the most challenging challenges that might arise when translating ...
All kinds of art performance in human society are the ways to send messages to the viewers, listener...
Allusions as a literary device are included in a text to express meanings that go beyond the mere wo...
This article is aimed at describing some translation procedures in the Vietnamese translation of Eng...
Contrary to what many might think, the translation of proper names - be they toponyms or anthroponym...
In fictional texts, personal names (and more generally, proper nouns) are considered to be meaningfu...
Massive translation researches discussed translation strategy including proper name. Considering pro...
Massive translation researches discussed translation strategy includingproper name. Considering prop...
Rendering of proper names in translational contexts may be a simple and automatic procedure that onl...
Massive discussion has been done related to the translation strategy, including the proper name. Thi...