In this study, we investigate the practice of news translation in order to examine the participation of actants who play a role in the production of a translation and who contribute to defining what translation is or should be. The conceptual framework applied in the study combines the generative semiotic theory and a hybrid methodological approach based on semiotic discourse analyses with textual corpora, think-aloud protocols with news editors and a survey among the readers of the translated texts. This triangulation of data sheds light on the publishing workflow and on the reception of translations, and helps understand how the various ways in which different actants conceptualize translation come together, which one prevails and on what...
According to the Semiotic Model of Translation presented in this study and based on the Greimassian ...
Although most of the people focus on the written message and forget about other non-verbal messages,...
This article attempts to demonstrate the potential of semiotics for translation studies. Even though...
In this study, we investigate the practice of news translation in order to examine the participation...
In Translation studies, it has long been understood that when translation is integrated into journal...
Recognizing that disciplinary confines often represent serious hurdles for translation scholars, th...
Although journalistic translation research has been quite successful over the past 15 years, from a ...
Globalization and media convergence have given rise to novel forms of news networks and markets in v...
Although journalistic translation research has been quite successful over the past 15 years, from a ...
This background paper recalls the main findings gained so far in news translation research. It also ...
Although translation practitioners often have the idea that the discipline of Translation Studies is...
Although most of the people focus on the written message and forget about other non-verbal messages,...
Journalistic translation is the label for translation in news organizations – print and digital news...
This presentation deals with some 'classical' topics and approaches in journalism studies and how th...
The call for papers that has led to this special issue of Signata was broad enough to invite a wide ...
According to the Semiotic Model of Translation presented in this study and based on the Greimassian ...
Although most of the people focus on the written message and forget about other non-verbal messages,...
This article attempts to demonstrate the potential of semiotics for translation studies. Even though...
In this study, we investigate the practice of news translation in order to examine the participation...
In Translation studies, it has long been understood that when translation is integrated into journal...
Recognizing that disciplinary confines often represent serious hurdles for translation scholars, th...
Although journalistic translation research has been quite successful over the past 15 years, from a ...
Globalization and media convergence have given rise to novel forms of news networks and markets in v...
Although journalistic translation research has been quite successful over the past 15 years, from a ...
This background paper recalls the main findings gained so far in news translation research. It also ...
Although translation practitioners often have the idea that the discipline of Translation Studies is...
Although most of the people focus on the written message and forget about other non-verbal messages,...
Journalistic translation is the label for translation in news organizations – print and digital news...
This presentation deals with some 'classical' topics and approaches in journalism studies and how th...
The call for papers that has led to this special issue of Signata was broad enough to invite a wide ...
According to the Semiotic Model of Translation presented in this study and based on the Greimassian ...
Although most of the people focus on the written message and forget about other non-verbal messages,...
This article attempts to demonstrate the potential of semiotics for translation studies. Even though...