En el siglo XVII se produce en Europa el choque entre dos tipos de organización estatal, el multicultural de la monarquía española, o hispánica, o católica, de los Austrias Habsburgo, con lenguas diversas, y el tipo centralizado y monolingüe de la monarquía borbónica francesa, que acaba imponiéndose en Europa y en España en particular, ya sin Portugal, tras la guerra de sucesión (1700-1714) con la dinastía borbónica y la lengua francesa como intermediaria para la traducción, en competencia sucesiva con otras culturas nacionales monolingües, como la británica y la alemana, culturas todas ellas con escasez de traducciones todavía en la España del siglo XVII. Al tratar de la traducción en España en este siglo sólo las traducciones al castella...
En las primeras décadas del Siglo XX, cuando la imitación de los modelos franceses se acoge en Europ...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
Nuestro trabajo está enfocado sobre la imagen de España que se reflejaba a lo largo de los siglos X...
Como paso previo a la descripción de la situación de la traducción en el siglo XVIII, conviene señal...
La historia de la traducción en la España del siglo XIX se caracteriza sobre todo por el hecho de se...
A partir de 1660, Inglaterra vuelve sus miras hacia los autores teatrales del Siglo de Oro para extr...
1 separador y 11 fichas que forman unidad. El separador, orlado en verde, lleva por título “Progreso...
1 separador y 10 fichas que forman unidad. El conjunto ofrece información diacrónica sobre la influe...
1 separador y 5 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Academia (1713). Polémica”....
El territorio que abarca la República del Perú es multilingüe y multiétnico; la labor de traducción ...
Los extranjeros y los males de España y América en los tratadistas hispanos (siglos XV...
La enseñanza del idioma español como lengua extranjera alcanza su máxima difusi...
1 separador y 10 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Judíos españoles en Europa...
En el siguiente trabajo se dará a conocer la importancia de la utopía como género narrativo y políti...
El estudio de las lenguas modernas en Inglaterra, según las investigaciones históricas, data de los ...
En las primeras décadas del Siglo XX, cuando la imitación de los modelos franceses se acoge en Europ...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
Nuestro trabajo está enfocado sobre la imagen de España que se reflejaba a lo largo de los siglos X...
Como paso previo a la descripción de la situación de la traducción en el siglo XVIII, conviene señal...
La historia de la traducción en la España del siglo XIX se caracteriza sobre todo por el hecho de se...
A partir de 1660, Inglaterra vuelve sus miras hacia los autores teatrales del Siglo de Oro para extr...
1 separador y 11 fichas que forman unidad. El separador, orlado en verde, lleva por título “Progreso...
1 separador y 10 fichas que forman unidad. El conjunto ofrece información diacrónica sobre la influe...
1 separador y 5 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Academia (1713). Polémica”....
El territorio que abarca la República del Perú es multilingüe y multiétnico; la labor de traducción ...
Los extranjeros y los males de España y América en los tratadistas hispanos (siglos XV...
La enseñanza del idioma español como lengua extranjera alcanza su máxima difusi...
1 separador y 10 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Judíos españoles en Europa...
En el siguiente trabajo se dará a conocer la importancia de la utopía como género narrativo y políti...
El estudio de las lenguas modernas en Inglaterra, según las investigaciones históricas, data de los ...
En las primeras décadas del Siglo XX, cuando la imitación de los modelos franceses se acoge en Europ...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
Nuestro trabajo está enfocado sobre la imagen de España que se reflejaba a lo largo de los siglos X...