Esta entrada presenta una visión global de los contactos entre Portugal y España a través de la traducción de obras literarias. El término contacto se entiende aquí como la relación entre dos culturas y el distinto grado de influencia entre ellas. La historia de las relaciones culturales hispano-portuguesas ha estado marcada por períodos de gran contacto y otros de apatía e indiferencia. Es ya un lugar común recordar que ambos pueblos han vivido cada uno de espaldas al otro (de costas viradas, en expresión portuguesa), pese a la contigüidad geográfica e histórica. Como todo tópico, no deja de encerrar su dosis de verdad: por un lado, refleja el recelo y la desconfianza de Portugal hacia España tras la época de la “monarquía dual” (1580-1640...
La noción de Trans-ibericidade que desarrolló Saramago y que ha sido traducida en español como “tran...
Neste artigo, preténdese estudar numa perspectiva geográfica, a presença de Portugal e dos portugues...
España y Portugal son dos países que comparten mucho en el terreno de la historia, la cultura y la g...
Esta entrada presenta una visión global de los contactos entre Portugal y España a través de la trad...
Esta entrada apresenta uma visão global dos contactos entre Portugal e Espanha através da tradução d...
La presencia de los portugueses, como estereotipo a un tiempo “étnico” y “nacional”, en la cultura y...
España y Portugal son dos países que comparten mucho en el terreno de la historia, la cultura y la g...
Se hace una breve descripción panorámica de los hechos fundamentales por los que atraviesa la histor...
Los flujos textuales entre la cultura española y la cultura portuguesa se plasman en los siglos XVI ...
[ES] Los trabajos aquí reunidos tratan sobre las relaciones hispano-lusas entre 1580 y 1700 bajo la ...
Se hace una breve descripción panorámica de los hechos fundamentales por los que atraviesa la histor...
En este breve viaje por la historia de la traducción en Portugal, subrayaremos las principales áreas...
Hoy en día la inmigración es un tema de conversación e interés tanto para los ciudadanos comunes co...
El traumático divorcio de 1640 produjo secuelas en ambas países ibéricos o peninsulares: en España c...
Por Estado Português da Índia entendemos a governadoria ou vice-reinado que, com as suas redes human...
La noción de Trans-ibericidade que desarrolló Saramago y que ha sido traducida en español como “tran...
Neste artigo, preténdese estudar numa perspectiva geográfica, a presença de Portugal e dos portugues...
España y Portugal son dos países que comparten mucho en el terreno de la historia, la cultura y la g...
Esta entrada presenta una visión global de los contactos entre Portugal y España a través de la trad...
Esta entrada apresenta uma visão global dos contactos entre Portugal e Espanha através da tradução d...
La presencia de los portugueses, como estereotipo a un tiempo “étnico” y “nacional”, en la cultura y...
España y Portugal son dos países que comparten mucho en el terreno de la historia, la cultura y la g...
Se hace una breve descripción panorámica de los hechos fundamentales por los que atraviesa la histor...
Los flujos textuales entre la cultura española y la cultura portuguesa se plasman en los siglos XVI ...
[ES] Los trabajos aquí reunidos tratan sobre las relaciones hispano-lusas entre 1580 y 1700 bajo la ...
Se hace una breve descripción panorámica de los hechos fundamentales por los que atraviesa la histor...
En este breve viaje por la historia de la traducción en Portugal, subrayaremos las principales áreas...
Hoy en día la inmigración es un tema de conversación e interés tanto para los ciudadanos comunes co...
El traumático divorcio de 1640 produjo secuelas en ambas países ibéricos o peninsulares: en España c...
Por Estado Português da Índia entendemos a governadoria ou vice-reinado que, com as suas redes human...
La noción de Trans-ibericidade que desarrolló Saramago y que ha sido traducida en español como “tran...
Neste artigo, preténdese estudar numa perspectiva geográfica, a presença de Portugal e dos portugues...
España y Portugal son dos países que comparten mucho en el terreno de la historia, la cultura y la g...