Considering the importance and relevance of research of the translation of cultural meanings, the article analyses cultural meanings in contemporary Lithuanian literary texts, their importance in an individual literary style, and strategies of translation into the French language. The present research covers culture-specific idioms. They are considered to be differential stylistic features of literary texts that transmit cultural connotations. Besides, idioms belong to the object of contemporary translation studies, which is the whole of all extratextual, intertextual, and intratextual relations that transmit meaning. The aim of the present article is to analyse the contextual realization and the frequency of usage of idioms in Lithuanian l...
In translator training, the process of planning and implementing the teaching process and the design...
The paper focuses on analysis of idiomatic expressions such as proverbs and sayings in French langua...
Any element of a text has its function and becomes extremely significant in a communicative situatio...
Considering the importance and relevance of research of the translation of cultural meanings, the ar...
The monograph analyses cultural meanings in contemporary Lithuanian literary texts, their importance...
Idioms from a Cross-linguistic Perspective: Translation Strategies from English into Lithuanian Rese...
This article analyses intertextual units which are problematic issue to the translator and which rev...
This article analyses the intertextual meanings of Lithuanian literature, how they are interpreted, ...
The purpose of this article is to do an analysis of the use and the translation of idioms in the nov...
The paper considers the problems associated with comprehension and translation of idioms within the ...
This article analyses Lithuanian diminutives, which are very common in contemporary Lithuanian liter...
Today the issue of translation in linguistics and translation studies occupies an important place. T...
The article focuses on problems related to translation of cultural realia which, in the context of i...
Idioms are widely used and important part of the English language. They are considered to be one of ...
Translation has always been described as an age-long activity that impacts the communication between...
In translator training, the process of planning and implementing the teaching process and the design...
The paper focuses on analysis of idiomatic expressions such as proverbs and sayings in French langua...
Any element of a text has its function and becomes extremely significant in a communicative situatio...
Considering the importance and relevance of research of the translation of cultural meanings, the ar...
The monograph analyses cultural meanings in contemporary Lithuanian literary texts, their importance...
Idioms from a Cross-linguistic Perspective: Translation Strategies from English into Lithuanian Rese...
This article analyses intertextual units which are problematic issue to the translator and which rev...
This article analyses the intertextual meanings of Lithuanian literature, how they are interpreted, ...
The purpose of this article is to do an analysis of the use and the translation of idioms in the nov...
The paper considers the problems associated with comprehension and translation of idioms within the ...
This article analyses Lithuanian diminutives, which are very common in contemporary Lithuanian liter...
Today the issue of translation in linguistics and translation studies occupies an important place. T...
The article focuses on problems related to translation of cultural realia which, in the context of i...
Idioms are widely used and important part of the English language. They are considered to be one of ...
Translation has always been described as an age-long activity that impacts the communication between...
In translator training, the process of planning and implementing the teaching process and the design...
The paper focuses on analysis of idiomatic expressions such as proverbs and sayings in French langua...
Any element of a text has its function and becomes extremely significant in a communicative situatio...