Ediarum is an editing environment designed and implemented by TELOTA at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW, Germany). It is based on two main components: an open-source XML native database (eXistDB) and a widely used commercial XML editor (Oxygen XML editor). This paper aims to present ediarum.PROHD.edit and to reflect on the most important challenges encountered during the software localization. After reviewing what “localization” means in Translation Studies (Pym, 2016; Jiménez Crespo, 2016), I will discuss the process of internationalization of the software (mostly variables written in ediarum's default functions), the localization itself (the translation of terms and descriptions displayed in the interface) ...
This thesis primarily aims to identify the current internationalization, localization and quality as...
The purpose of this article is to present the meaning of Software Internationalization and Localizat...
Traditional computer-assisted translation tools have been widely used to translate HTML content, and...
Ediarum is an editing environment designed and implemented by TELOTA at the Berlin- Brandenburg Acad...
The digital revolution led to the emergence of a large number of novel digital genres, such as softw...
The article is focusing on the topic of localiza-tion, which is a very important topic not only to t...
The theoretical part gives an overview oj the history oj the localisation industry and defines basic...
Summary: The process of localization of the software, and therefore of the digital learning resource...
This paper discusses the importance of using computer-assisted translation (CAT) tools in software l...
This dissertation concentrates on the translation of institutional academic texts. The translation i...
Praca poświęcona jest problematyce lokalizacji oprogramowania w kontekście przekładu. Celem pracy je...
Part 1: Full Papers - Practices and MethodsInternational audienceSoftware is more than just source c...
Internationalization of software as a previous step for localization is usually taken into account d...
This thesis is aimed at presenting and analysing a localization project from Italian into Russian in...
This preliminary study aims at exploring the nature of challenges that translators face when they ta...
This thesis primarily aims to identify the current internationalization, localization and quality as...
The purpose of this article is to present the meaning of Software Internationalization and Localizat...
Traditional computer-assisted translation tools have been widely used to translate HTML content, and...
Ediarum is an editing environment designed and implemented by TELOTA at the Berlin- Brandenburg Acad...
The digital revolution led to the emergence of a large number of novel digital genres, such as softw...
The article is focusing on the topic of localiza-tion, which is a very important topic not only to t...
The theoretical part gives an overview oj the history oj the localisation industry and defines basic...
Summary: The process of localization of the software, and therefore of the digital learning resource...
This paper discusses the importance of using computer-assisted translation (CAT) tools in software l...
This dissertation concentrates on the translation of institutional academic texts. The translation i...
Praca poświęcona jest problematyce lokalizacji oprogramowania w kontekście przekładu. Celem pracy je...
Part 1: Full Papers - Practices and MethodsInternational audienceSoftware is more than just source c...
Internationalization of software as a previous step for localization is usually taken into account d...
This thesis is aimed at presenting and analysing a localization project from Italian into Russian in...
This preliminary study aims at exploring the nature of challenges that translators face when they ta...
This thesis primarily aims to identify the current internationalization, localization and quality as...
The purpose of this article is to present the meaning of Software Internationalization and Localizat...
Traditional computer-assisted translation tools have been widely used to translate HTML content, and...