Introduction: On November 18th, NLM marks the 50th anniversary of the Medical Subject headings (MeSH). MeSH was first published in 1960, although its seeds planted in December 1947; it was noted that the increasing complexity of medical scientific literature necessitated increasingly sophisticated approaches to organization and access. Medical Subject Headings has translation into Spanish and Portuguese known as Health Sciences Descriptors (DeCS), trilingual and structured vocabulary created in the 1960’s by BIREME (Latin American and Caribbean Center on Health Sciences Information). Material and methods: Spain collaborates with this project since 2003 and through its Surveillance Terminology Unit belonging to the Spanish National Librar...
The backgrounds of indexing within the National Information System of Medical Sciences are described...
The ClinSpEn-CT (clinical terms) dataset is a collection of EN-ES parallel biomedical terms to be us...
Manuscript of the master's thesis: Generation of a spanish annotated corpus with biomedical entities...
On November 18th, NLM marks the 50th anniversary of the Medical Subject Headings (MeSH). MeSH was f...
Introduction: The Carlos III Institute of Health (ISCIII), through the National Library of Health Sc...
Since its inception in the 18th century, one of the functions of the Real Academia Nacional de Medic...
Acaba de cumplirse el 35 aniversario del tesauro DeCS (siglas de ‘Descriptores en Ciencias de la Sal...
The National Library of Health Sciences (BNCS), is working in the Spanish Bibliographical Health In...
The article describes the historical aspects and principles of the Library of Congress Subject Headi...
En el presente trabajo se muestra cómo introducir a los estudiantes de traducción de textos médicos ...
The situation triggered by the coronavirus pandemic has demonstrated the need to simplify medical t...
This chapter first describes the fundamentals of medical concept formation, the different types of m...
El uso frecuente de términos médicos motivó la construcción de grandes recursos terminológicos para ...
The use of domain ontologies is becoming increasingly popular in Medical Natural Language Processing...
Medical Journals in Spanish used to compute Word embeddings for the Spanish clinical languag
The backgrounds of indexing within the National Information System of Medical Sciences are described...
The ClinSpEn-CT (clinical terms) dataset is a collection of EN-ES parallel biomedical terms to be us...
Manuscript of the master's thesis: Generation of a spanish annotated corpus with biomedical entities...
On November 18th, NLM marks the 50th anniversary of the Medical Subject Headings (MeSH). MeSH was f...
Introduction: The Carlos III Institute of Health (ISCIII), through the National Library of Health Sc...
Since its inception in the 18th century, one of the functions of the Real Academia Nacional de Medic...
Acaba de cumplirse el 35 aniversario del tesauro DeCS (siglas de ‘Descriptores en Ciencias de la Sal...
The National Library of Health Sciences (BNCS), is working in the Spanish Bibliographical Health In...
The article describes the historical aspects and principles of the Library of Congress Subject Headi...
En el presente trabajo se muestra cómo introducir a los estudiantes de traducción de textos médicos ...
The situation triggered by the coronavirus pandemic has demonstrated the need to simplify medical t...
This chapter first describes the fundamentals of medical concept formation, the different types of m...
El uso frecuente de términos médicos motivó la construcción de grandes recursos terminológicos para ...
The use of domain ontologies is becoming increasingly popular in Medical Natural Language Processing...
Medical Journals in Spanish used to compute Word embeddings for the Spanish clinical languag
The backgrounds of indexing within the National Information System of Medical Sciences are described...
The ClinSpEn-CT (clinical terms) dataset is a collection of EN-ES parallel biomedical terms to be us...
Manuscript of the master's thesis: Generation of a spanish annotated corpus with biomedical entities...