Tarjima adabiy jarayonda alohida o'rin tutadi, chunki har bir adabiy janr tarjimaning ma'lum bir turiga tayanadi. Shunday qilib, adabiyotni tarjima qilish uchun tarjimaning o'ziga xos turi bo'lgan badiiy tarjimadan foydalaniladi, chunki u boshqa tildan foydalanish orqali muallifning nasridagi qarashlari va his-tuyg'ularini yoki she'riy tuyg'ularini to'g'ri aks ettirmaydi. Maqolaning maqsadi - badiiy tarjimaning asosiy muammolari va tarjimonni engish yo'llarini tahlil qilish.Maqolada xalqlar madaniyatini birlashtiruvchi va boyitib turuvchi madaniyatlararo muloqotning asosiy mexanizmi sifatida badiiy tarjimaning ayrim lisoniy jihatlari ko'rib chiqiladi
Ketma-ket tarjima qilish bu bir tildagi og‘zaki axborot berilgandan so'ng uni boshqa tilga tarjima q...
Turizm sohasi bilan bog'liq faoliyatning eng muhim iqtisodiy xususiyati shundaki, ular rivojlanayotg...
Annotatsiya: Tarjima - bir tildagi matnni boshqa tilda qayta yaratishdan iborat adabiy ijod turi. Ta...
Zamonaviy tarjimashunoslik doimiy ravishda tarjima faoliyatining namunalarini izlaydi. Tarjima nazar...
Maqola lingvistik talabalarga tarjimani o'rgatishda leksik aralashuv muammosiga bag'ishlangan. Tarji...
Ushbu maqola badiiy matnni tarjima qilish muammosiga bag'ishlangan. Maqolada har bir tarjimani, juml...
Tarjimada tilshunoslik va istalgan bir tilning madaniy jihatlardan to'g'ri foydalanish dolzarb masal...
Mazkur maqola taniqli yozuvchi J.K.Rouling qalamiga mansub “Garri Potter va alanga kubogi” asari...
She’riy tarjima – bu bir tilda bunyod etilgan manzarani ikkinchi tilda qayta yaratishdir. Shu boi...
Ushbu maqolada jahon adabiyoti xususan Angliya va Amerika adabiyotidan o’zbek tiliga ikkinchi til o...
Mazkur maqola Aysberg Slim tomonidan yozilgan “Mening hayot hikoyam”asari tarkibidagi antrop...
Ushbu maqola badiiy matnni tarjima qilish jarayonida duch keladigan muammolarga bag‘ishlangan. Maqol...
Ushbu maqolada nafaqat zamonaviy o‘zbek adabiyotining buguni va kelajagi haqida so‘z yuritildi, balk...
Necha asrlardan buyon dunyo xalqlari tarixi va madaniyatida shakllanib kelayotgan tarjima va tarjimo...
Ushbu maqolada tarjima turlari,tarjima jarayonida qo’llaniladigan tarjima usularining vazifasi haqid...
Ketma-ket tarjima qilish bu bir tildagi og‘zaki axborot berilgandan so'ng uni boshqa tilga tarjima q...
Turizm sohasi bilan bog'liq faoliyatning eng muhim iqtisodiy xususiyati shundaki, ular rivojlanayotg...
Annotatsiya: Tarjima - bir tildagi matnni boshqa tilda qayta yaratishdan iborat adabiy ijod turi. Ta...
Zamonaviy tarjimashunoslik doimiy ravishda tarjima faoliyatining namunalarini izlaydi. Tarjima nazar...
Maqola lingvistik talabalarga tarjimani o'rgatishda leksik aralashuv muammosiga bag'ishlangan. Tarji...
Ushbu maqola badiiy matnni tarjima qilish muammosiga bag'ishlangan. Maqolada har bir tarjimani, juml...
Tarjimada tilshunoslik va istalgan bir tilning madaniy jihatlardan to'g'ri foydalanish dolzarb masal...
Mazkur maqola taniqli yozuvchi J.K.Rouling qalamiga mansub “Garri Potter va alanga kubogi” asari...
She’riy tarjima – bu bir tilda bunyod etilgan manzarani ikkinchi tilda qayta yaratishdir. Shu boi...
Ushbu maqolada jahon adabiyoti xususan Angliya va Amerika adabiyotidan o’zbek tiliga ikkinchi til o...
Mazkur maqola Aysberg Slim tomonidan yozilgan “Mening hayot hikoyam”asari tarkibidagi antrop...
Ushbu maqola badiiy matnni tarjima qilish jarayonida duch keladigan muammolarga bag‘ishlangan. Maqol...
Ushbu maqolada nafaqat zamonaviy o‘zbek adabiyotining buguni va kelajagi haqida so‘z yuritildi, balk...
Necha asrlardan buyon dunyo xalqlari tarixi va madaniyatida shakllanib kelayotgan tarjima va tarjimo...
Ushbu maqolada tarjima turlari,tarjima jarayonida qo’llaniladigan tarjima usularining vazifasi haqid...
Ketma-ket tarjima qilish bu bir tildagi og‘zaki axborot berilgandan so'ng uni boshqa tilga tarjima q...
Turizm sohasi bilan bog'liq faoliyatning eng muhim iqtisodiy xususiyati shundaki, ular rivojlanayotg...
Annotatsiya: Tarjima - bir tildagi matnni boshqa tilda qayta yaratishdan iborat adabiy ijod turi. Ta...