This research paper unfolds some major difficulties in translating English into Arabic. As translation is one of the most complex and subtle areas of language studies, translators must be aware of both the surface and underlying relations within a given discourse for their important contribution to the formation of connected and coherent stretches of language. Through translation, the characteristic elements are also transferred from one language into the other. So, translation from English to Arabic or vice versa creates a lot of problems because these two languages are of different and distant origins. On the other hand, translation between two languages from the same origin has fewer difficulties
This thesis presents a theoretical overview of relativization in English, relativization in Arabic, ...
The current study aimed to investigate the most common translation problems that encountered the Sau...
This thesis investigates translation problems in translating from English to Arabic. Despite the fac...
In the realm of translation, it is highly recognized that the rendition process from Arabic to Engli...
This article aims to investigate the possibilities and issues in translation from Arabic to English ...
This paper aims to investigate the problems of translation encountered by ESL learners when translat...
Arabic Linguistics has been a full-fledged descriptive science for a long time. However modern Lingu...
The present paper is designed to shed light on the intricacies of Arabic-English translation caused ...
This paper examines the main challenges of translating English compounds into Arabic. Compounding is...
There have been very few studies on the linguistic and cultural difficulties in Arabic-English trans...
The present study consists of eight chapters. Chapter One serves as an introduction to the entire wo...
The Arabic text can be translated into English using a variety of machine translation techniques. Th...
Translation is not merely an inter-linguistic process. It is more complex than replacing source lang...
This paper aims at investigating the difficulties facing M.A Applied Linguistics student at Mu'...
Essentially, translation is not simply a transfer of every word with its equivalent in the target la...
This thesis presents a theoretical overview of relativization in English, relativization in Arabic, ...
The current study aimed to investigate the most common translation problems that encountered the Sau...
This thesis investigates translation problems in translating from English to Arabic. Despite the fac...
In the realm of translation, it is highly recognized that the rendition process from Arabic to Engli...
This article aims to investigate the possibilities and issues in translation from Arabic to English ...
This paper aims to investigate the problems of translation encountered by ESL learners when translat...
Arabic Linguistics has been a full-fledged descriptive science for a long time. However modern Lingu...
The present paper is designed to shed light on the intricacies of Arabic-English translation caused ...
This paper examines the main challenges of translating English compounds into Arabic. Compounding is...
There have been very few studies on the linguistic and cultural difficulties in Arabic-English trans...
The present study consists of eight chapters. Chapter One serves as an introduction to the entire wo...
The Arabic text can be translated into English using a variety of machine translation techniques. Th...
Translation is not merely an inter-linguistic process. It is more complex than replacing source lang...
This paper aims at investigating the difficulties facing M.A Applied Linguistics student at Mu'...
Essentially, translation is not simply a transfer of every word with its equivalent in the target la...
This thesis presents a theoretical overview of relativization in English, relativization in Arabic, ...
The current study aimed to investigate the most common translation problems that encountered the Sau...
This thesis investigates translation problems in translating from English to Arabic. Despite the fac...