Le thème principal de l’étude suivant est de montrer l’importance de relativisme linguistique dans la nomination de couleurs. La perception de couleurs est liée à notre langage, à notre culture. C’est pourquoi les adjectifs de couleurs sont présents dans les expressions idiomatiques, ces structures figées qui posent beaucoup de problèmes pour les traducteurs, car elles représentent un reflet sur une société et elles sont chargées culturellement. La couleur peut changer ses connotations d’une langue à l’autre. Dans la langue française une nuance peut envisager une émotion et dans la langue roumaine la même couleur peut envisager une autre émotion. De cette façon pour conclure il est certes qu’il faut maîtriser en profondeur le vocabulaire de...
La question de l’expression des émotions est cruciale pour la linguistique, étant donné le rôle inco...
La nécessité d’enseignement des expressions idiomatiques : L’apprentissage des langues se base en g...
Ce premier numéro électronique intitulé : « Oralité et marqueurs discursifs » aborde le problème de ...
La capacité de distinguer les couleurs est un élément essentiel de la perception visuelle d’une pers...
En tant qu’expressions figées, tout faites, elles pourront soutenir l’apprenant à exprimer de senti...
National audienceDans une approche linguistique qui se veut avant tout comparative et sémio-logique,...
Cet article traite d'une oeuvre d'Akutagawa, Engrenage, célèbre pour sa large palette de techniques ...
International audienceDe par la généralisation des échanges dans le monde contemporain, la traductio...
Cette thèse consiste à appréhender la production littéraire corse de langue française. Nous avons co...
L’article se propose, à travers la traduction, de faire visible les aspects interculturels présents ...
Depuis toujours, la périphérie des grandes villes représente un lieu d’exclusion pour les jeunes gén...
International audienceSi les travaux portant sur la caractérisation globale des genres (cf. notammen...
Le présent travail étudie la manière dont des traducteurs littéraires français-espéranto traduisent ...
Cet enseignement a pour but de réviser et de parfaire les connaissances linguistiques nécessaires à ...
La couleur est une sensation, une perception, et un ensemble d’usages ou codes souvent symboliques. ...
La question de l’expression des émotions est cruciale pour la linguistique, étant donné le rôle inco...
La nécessité d’enseignement des expressions idiomatiques : L’apprentissage des langues se base en g...
Ce premier numéro électronique intitulé : « Oralité et marqueurs discursifs » aborde le problème de ...
La capacité de distinguer les couleurs est un élément essentiel de la perception visuelle d’une pers...
En tant qu’expressions figées, tout faites, elles pourront soutenir l’apprenant à exprimer de senti...
National audienceDans une approche linguistique qui se veut avant tout comparative et sémio-logique,...
Cet article traite d'une oeuvre d'Akutagawa, Engrenage, célèbre pour sa large palette de techniques ...
International audienceDe par la généralisation des échanges dans le monde contemporain, la traductio...
Cette thèse consiste à appréhender la production littéraire corse de langue française. Nous avons co...
L’article se propose, à travers la traduction, de faire visible les aspects interculturels présents ...
Depuis toujours, la périphérie des grandes villes représente un lieu d’exclusion pour les jeunes gén...
International audienceSi les travaux portant sur la caractérisation globale des genres (cf. notammen...
Le présent travail étudie la manière dont des traducteurs littéraires français-espéranto traduisent ...
Cet enseignement a pour but de réviser et de parfaire les connaissances linguistiques nécessaires à ...
La couleur est une sensation, une perception, et un ensemble d’usages ou codes souvent symboliques. ...
La question de l’expression des émotions est cruciale pour la linguistique, étant donné le rôle inco...
La nécessité d’enseignement des expressions idiomatiques : L’apprentissage des langues se base en g...
Ce premier numéro électronique intitulé : « Oralité et marqueurs discursifs » aborde le problème de ...