The translation is a process that goes beyond linguistic transformations and demands cross-cultural awareness. However, mistakes resulting from apparently similar linguistic structures in the source and target language as well as narrow cultural views can compromise the quality of the translated text. Therefore, the target audience may lose the thread of the text line or be completely misled. The goal of this paper is to discuss the concepts of the first language and cultural interference in the translation process as well as to bring forward some examples of frequent loan translations resulting from this phenomenon. Attempts to translate culture-specific patterns will be illustrated and the applied translation strategies analysis will conf...
As a tool for acquaintance with a foreign culture, translation plays the most important role, since ...
The process of translation has had a significant impact on the relations of nations and countries, a...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
Culture is inextricably bound to translation. Transferring culture from a source text (ST) to a targ...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
This paper discusses how culture impinges on the reading and the understanding of texts. It investig...
Cultural differences have been a major focus in translation. This study investigates two aspects fi...
AbstractOne cannot separate culture from translation: they are so integrated that they need proper a...
This article aims to give an overview of how translation strategy is affected by orientation to cult...
The article discusses some problems of translation as one of cross-cultural communication forms. In ...
In this article analyzed cultural consideration in translation. As we know, translation is a kind of...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
Of the many factors that may lead to misreadings in translation, cultural presuppositions mer...
As a tool for acquaintance with a foreign culture, translation plays the most important role, since ...
As a tool for acquaintance with a foreign culture, translation plays the most important role, since ...
The process of translation has had a significant impact on the relations of nations and countries, a...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
Culture is inextricably bound to translation. Transferring culture from a source text (ST) to a targ...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
This paper discusses how culture impinges on the reading and the understanding of texts. It investig...
Cultural differences have been a major focus in translation. This study investigates two aspects fi...
AbstractOne cannot separate culture from translation: they are so integrated that they need proper a...
This article aims to give an overview of how translation strategy is affected by orientation to cult...
The article discusses some problems of translation as one of cross-cultural communication forms. In ...
In this article analyzed cultural consideration in translation. As we know, translation is a kind of...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
Of the many factors that may lead to misreadings in translation, cultural presuppositions mer...
As a tool for acquaintance with a foreign culture, translation plays the most important role, since ...
As a tool for acquaintance with a foreign culture, translation plays the most important role, since ...
The process of translation has had a significant impact on the relations of nations and countries, a...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...