Badiiy tarjimada qandaydir asar tarjima qilinganda albatta ma’no ,mazmun yetarli darajada saqlanib qolishi kerak . Ushbu maqola badiiy asar tarjimasida she’rning tarjima sifati va mazmun mohiyati haqida ma`lumot beradi
Tarjima adabiy jarayonda alohida o'rin tutadi, chunki har bir adabiy janr tarjimaning ma'lum bir tur...
Ushbu maqolada Vatanimiz tarixida munosib o‘rin egallagan buyuk sarkarda, markazlashgan davlat asosc...
She’riy tarjima – bu bir tilda bunyod etilgan manzarani ikkinchi tilda qayta yaratishdir. Shu boi...
Mazkur maqolada tarjima jarayonida muqobil so‘zlarni tanlash, ekstralingvistik unsurlar va tarjimada...
Badiiy Tarjimaning asosiy xususiyati tilning badiiy vazifasidan kelib chiqadi. Til badiiy asarda est...
Ushbu maqolada jahon adabiyoti xususan Angliya va Amerika adabiyotidan o’zbek tiliga ikkinchi til o...
Ushbu maqola badiiy matnni tarjima qilish muammosiga bag'ishlangan. Maqolada har bir tarjimani, juml...
Badiiy asar tarjimasi millatlararo muloqotning eng muhim ko`rinishi hisoblanadi. Ushbu maqola badiiy...
Ushbu maqola badiiy matnni tarjima qilish jarayonida duch keladigan muammolarga bag‘ishlangan. Maqol...
ushbu maqola badiiy asarlarda zamon va makon tushunchalari va ularning o’zaro bog’liqlik xususiyatla...
Ushbu maqolada badiiy asar tili va uslubi masalalari, badiiy nutq uslubi, asar tiliga munosabat, bad...
ushbu maqolada “Tafsir, ta’vil va tarjima”so`zlari ilmiy-amaliy misollari bilan yoritildi
Mazkur maqola Aysberg Slim tomonidan yozilgan “Mening hayot hikoyam”asari tarkibidagi antrop...
Ushbu maqolada taniqli yozuvchi va munaqqid Ulug’bek Hamdamning hozirgi adabiy jarayonda tutgan o’rn...
Mazkur maqola tarixiy haqiqatni badiiy haqiqatga aylantirish adabiyotda ustivor yo‘nalishlari bo’yic...
Tarjima adabiy jarayonda alohida o'rin tutadi, chunki har bir adabiy janr tarjimaning ma'lum bir tur...
Ushbu maqolada Vatanimiz tarixida munosib o‘rin egallagan buyuk sarkarda, markazlashgan davlat asosc...
She’riy tarjima – bu bir tilda bunyod etilgan manzarani ikkinchi tilda qayta yaratishdir. Shu boi...
Mazkur maqolada tarjima jarayonida muqobil so‘zlarni tanlash, ekstralingvistik unsurlar va tarjimada...
Badiiy Tarjimaning asosiy xususiyati tilning badiiy vazifasidan kelib chiqadi. Til badiiy asarda est...
Ushbu maqolada jahon adabiyoti xususan Angliya va Amerika adabiyotidan o’zbek tiliga ikkinchi til o...
Ushbu maqola badiiy matnni tarjima qilish muammosiga bag'ishlangan. Maqolada har bir tarjimani, juml...
Badiiy asar tarjimasi millatlararo muloqotning eng muhim ko`rinishi hisoblanadi. Ushbu maqola badiiy...
Ushbu maqola badiiy matnni tarjima qilish jarayonida duch keladigan muammolarga bag‘ishlangan. Maqol...
ushbu maqola badiiy asarlarda zamon va makon tushunchalari va ularning o’zaro bog’liqlik xususiyatla...
Ushbu maqolada badiiy asar tili va uslubi masalalari, badiiy nutq uslubi, asar tiliga munosabat, bad...
ushbu maqolada “Tafsir, ta’vil va tarjima”so`zlari ilmiy-amaliy misollari bilan yoritildi
Mazkur maqola Aysberg Slim tomonidan yozilgan “Mening hayot hikoyam”asari tarkibidagi antrop...
Ushbu maqolada taniqli yozuvchi va munaqqid Ulug’bek Hamdamning hozirgi adabiy jarayonda tutgan o’rn...
Mazkur maqola tarixiy haqiqatni badiiy haqiqatga aylantirish adabiyotda ustivor yo‘nalishlari bo’yic...
Tarjima adabiy jarayonda alohida o'rin tutadi, chunki har bir adabiy janr tarjimaning ma'lum bir tur...
Ushbu maqolada Vatanimiz tarixida munosib o‘rin egallagan buyuk sarkarda, markazlashgan davlat asosc...
She’riy tarjima – bu bir tilda bunyod etilgan manzarani ikkinchi tilda qayta yaratishdir. Shu boi...