The current study, in which the descriptive qualitative approach is applied, is intended to reveal the extent to which the transposition procedure contributes to the structural adjustments in the translation of an English Memorandum of Understanding into Indonesian language. The data were collected through observation using close reading and note-taking techniques and qualitatively analyzed. The structural adjustments are adopted from the theories proposed by Viney and Darbelnet and Catford. The result of analysis shows that the Transposition Procedure highly contributes to the structural adjustments in the translation of the Memorandum of Understanding. They allow the translator to obtain dynamic equivalence and support the readability, ac...
The objectives of the study are to identify the types of translation techniques and to find out the...
This article explains the strategy in translating contract documents from English into Indonesian. T...
This research aim is to identify addition and omission types applied by translator in translating Me...
This current study is intended to reveal the semantic adjustments taking place in the translation of...
This study attempts to evaluate the types and accuracy of two translation strategies, i.e. transposi...
Every human has their own characteristics of languages and in order to understand one language to an...
The objective of this study was to analyze the transposition occurring in translating a text from En...
This research is focused on finding the types of transposition especially in the first and the third...
The purpose of this research to describe the transposition and modulation in the translation of the ...
This research article discusses one of the adjustment techniques namely alteration found in the tran...
This research aims to give description and explanation about transposition and their translations, i...
In this research the writer concerned with translation study, that is, the adaptation of translation...
In this research, the researcher focuses the analysis on the translation procedures in The 1945 Cons...
This research is aimed to explore the translation shifts and techniques used in the English-Indonesi...
<p>This study aimed at describing and explaining transposition and modulation technique implemented ...
The objectives of the study are to identify the types of translation techniques and to find out the...
This article explains the strategy in translating contract documents from English into Indonesian. T...
This research aim is to identify addition and omission types applied by translator in translating Me...
This current study is intended to reveal the semantic adjustments taking place in the translation of...
This study attempts to evaluate the types and accuracy of two translation strategies, i.e. transposi...
Every human has their own characteristics of languages and in order to understand one language to an...
The objective of this study was to analyze the transposition occurring in translating a text from En...
This research is focused on finding the types of transposition especially in the first and the third...
The purpose of this research to describe the transposition and modulation in the translation of the ...
This research article discusses one of the adjustment techniques namely alteration found in the tran...
This research aims to give description and explanation about transposition and their translations, i...
In this research the writer concerned with translation study, that is, the adaptation of translation...
In this research, the researcher focuses the analysis on the translation procedures in The 1945 Cons...
This research is aimed to explore the translation shifts and techniques used in the English-Indonesi...
<p>This study aimed at describing and explaining transposition and modulation technique implemented ...
The objectives of the study are to identify the types of translation techniques and to find out the...
This article explains the strategy in translating contract documents from English into Indonesian. T...
This research aim is to identify addition and omission types applied by translator in translating Me...