Esposito Mario. Une version latine du roman de Fierabras ; notice du ms. F. 5. 3. de Trinity College à Dublin. In: Romania, tome 62 n°248, 1936. pp. 534-541
M. P. Studi di Filología romanza, pubblicati da E. Monaci e C. de Lollis, vol. IX (fasc. 24, 25, 26)...
Roques Mario. Sur le plus ancien document de langue albanaise. In: Romania, tome 52 n°208, 1926. pp....
Féry-Hue Françoise. Le Régime du corps d'Aldebrandin de Sienne : note sur une version française récr...
Faral Edmond. Le fabliau latin au moyen âge. In: Romania, tome 50 n°199, 1924. pp. 321-385
Brunel Clovis. Une version provençale des Sept Sages de Rome. In: Romania, tome 76 n°302, 1955. pp. ...
M. P. Revue des langues romanes, t. XLVIII (5e série, t. VIII). In: Romania, tome 35 n°140, 1906. pp...
Meyer Paul. Les manuscrits français de Cambridge. III. Trinity College. In: Romania, tome 32 n°125, ...
Morel-Fatio Alfred. Version napolitaine d'un texte catalan du Secretum secretorum. In: Romania, tome...
M. P. Revue des langues romanes, t. XLIX (5e série, t. IX). In: Romania, tome 36 n°142, 1907. pp. 32...
Fauquet Wilfrid. Le Giu parti d'Evrart de Conty. Une version échiquéenne du Roman de la Rose. In: Ro...
M. P. Revue des langues romanes, t. L. (5e série, t. X). In: Romania, tome 37 n°147, 1908. pp. 469-4...
Esposito Mario. Sur la Navigatio sancti Brendani et sur ses versions italiennes (premier article). I...
R. M. Revue des études latines, XI (1933). In: Romania, tome 60 n°238, 1934. p. 269
Colin Georges-S. Latin hispanique Nixum > Marocain nis. In: Romania, tome 57 n°228, 1931. pp. 561-56...
Flutre L.-F. Une traduction portugaise des Faits des Romains. In: Romania, tome 60 n°237, 1934. pp. ...
M. P. Studi di Filología romanza, pubblicati da E. Monaci e C. de Lollis, vol. IX (fasc. 24, 25, 26)...
Roques Mario. Sur le plus ancien document de langue albanaise. In: Romania, tome 52 n°208, 1926. pp....
Féry-Hue Françoise. Le Régime du corps d'Aldebrandin de Sienne : note sur une version française récr...
Faral Edmond. Le fabliau latin au moyen âge. In: Romania, tome 50 n°199, 1924. pp. 321-385
Brunel Clovis. Une version provençale des Sept Sages de Rome. In: Romania, tome 76 n°302, 1955. pp. ...
M. P. Revue des langues romanes, t. XLVIII (5e série, t. VIII). In: Romania, tome 35 n°140, 1906. pp...
Meyer Paul. Les manuscrits français de Cambridge. III. Trinity College. In: Romania, tome 32 n°125, ...
Morel-Fatio Alfred. Version napolitaine d'un texte catalan du Secretum secretorum. In: Romania, tome...
M. P. Revue des langues romanes, t. XLIX (5e série, t. IX). In: Romania, tome 36 n°142, 1907. pp. 32...
Fauquet Wilfrid. Le Giu parti d'Evrart de Conty. Une version échiquéenne du Roman de la Rose. In: Ro...
M. P. Revue des langues romanes, t. L. (5e série, t. X). In: Romania, tome 37 n°147, 1908. pp. 469-4...
Esposito Mario. Sur la Navigatio sancti Brendani et sur ses versions italiennes (premier article). I...
R. M. Revue des études latines, XI (1933). In: Romania, tome 60 n°238, 1934. p. 269
Colin Georges-S. Latin hispanique Nixum > Marocain nis. In: Romania, tome 57 n°228, 1931. pp. 561-56...
Flutre L.-F. Une traduction portugaise des Faits des Romains. In: Romania, tome 60 n°237, 1934. pp. ...
M. P. Studi di Filología romanza, pubblicati da E. Monaci e C. de Lollis, vol. IX (fasc. 24, 25, 26)...
Roques Mario. Sur le plus ancien document de langue albanaise. In: Romania, tome 52 n°208, 1926. pp....
Féry-Hue Françoise. Le Régime du corps d'Aldebrandin de Sienne : note sur une version française récr...