Various linguistic features induce us to recognize in the translation of the Beniamin minor which was copied at the en of the XIV century in the manuscript Bibliothèque Nationale fr. 24864, the only testimony of a much older and dialectal text, which were linked to the group of monastic translations achieved in the North-Eastern France during the second half of the XIIth century.Divers traits linguistiques invitent à reconnaître dans la traduction du Beniamin minor copiée à la fin du XIV siècle dans le manuscrit fr. 24864 de la Bibliothèque nationale, l'unique témoin d'un texte beaucoup plus ancien et marqué dialectalement, qui se rattacherait au groupe des traductions monastiques effectuées dans les abbayes du Nord-Est au cours de la secon...
Cormerais Jean. Ar Bibl Santel. Traduction dirigée par Maodez Glandour. In: Annales de Bretagne. Tom...
La Vie de Jean de Montmirail (BHL 4415) décrit l’existence et lesmiracles d’un grand aristocrate du ...
Colombat Bernard, Julien Jacques, Rosier Irène. La grammaire latine antique : Textes choisis et trad...
Bougy Catherine. La langue improbable de l 'Ystoire de li Normant (Italie du sud, XIVe siècle), trad...
Le manuscrit de Paris, BNF, fr. 818 renferme dans sa première partie (fol. 1-154) l'une des plus amp...
Des miniatures exécutées au début du XIV e siècle ont été intégrées dans cette copie de la deuxième ...
Le manuscrit de Paris, BNF, fr. 818, connu des francoprovençalistes pour sa collection de légendes h...
Durand Frédéric. Une traduction française de la saga de Hrafnkël : Pierre Halleux, Aspects littérair...
Baillou J. Sur les traductions françaises de Lucrèce au XVIe siècle. In: Bulletin de l'Association G...
Cette étude étudie l'influence de plusieurs projets de traduction biblique sur le maintien de langue...
The Latin Version of the Régime du Corps by Aldobrandino of Siena : an Untimely Witness - The manusc...
Le succès de la somme le roi du frère Laurent s'est aussi révélé à travers le nombre de langues dans...
Notre thèse s'est proposé d'éditer le manuscrit français 1142 de la BnF contenant la première traduc...
de Boüard Michel. Annales de l'Abbaye St. Pierre de Jumièges. Chronique universelle des origines au ...
Huguet Françoise. 776 - Dialogues (Les) de Jan Louys Vivés, traduits de Latin en François pour l'exe...
Cormerais Jean. Ar Bibl Santel. Traduction dirigée par Maodez Glandour. In: Annales de Bretagne. Tom...
La Vie de Jean de Montmirail (BHL 4415) décrit l’existence et lesmiracles d’un grand aristocrate du ...
Colombat Bernard, Julien Jacques, Rosier Irène. La grammaire latine antique : Textes choisis et trad...
Bougy Catherine. La langue improbable de l 'Ystoire de li Normant (Italie du sud, XIVe siècle), trad...
Le manuscrit de Paris, BNF, fr. 818 renferme dans sa première partie (fol. 1-154) l'une des plus amp...
Des miniatures exécutées au début du XIV e siècle ont été intégrées dans cette copie de la deuxième ...
Le manuscrit de Paris, BNF, fr. 818, connu des francoprovençalistes pour sa collection de légendes h...
Durand Frédéric. Une traduction française de la saga de Hrafnkël : Pierre Halleux, Aspects littérair...
Baillou J. Sur les traductions françaises de Lucrèce au XVIe siècle. In: Bulletin de l'Association G...
Cette étude étudie l'influence de plusieurs projets de traduction biblique sur le maintien de langue...
The Latin Version of the Régime du Corps by Aldobrandino of Siena : an Untimely Witness - The manusc...
Le succès de la somme le roi du frère Laurent s'est aussi révélé à travers le nombre de langues dans...
Notre thèse s'est proposé d'éditer le manuscrit français 1142 de la BnF contenant la première traduc...
de Boüard Michel. Annales de l'Abbaye St. Pierre de Jumièges. Chronique universelle des origines au ...
Huguet Françoise. 776 - Dialogues (Les) de Jan Louys Vivés, traduits de Latin en François pour l'exe...
Cormerais Jean. Ar Bibl Santel. Traduction dirigée par Maodez Glandour. In: Annales de Bretagne. Tom...
La Vie de Jean de Montmirail (BHL 4415) décrit l’existence et lesmiracles d’un grand aristocrate du ...
Colombat Bernard, Julien Jacques, Rosier Irène. La grammaire latine antique : Textes choisis et trad...