Common opinion has it that the gothic version of the Gospels is an antiochian type text contaminated by the latin version. A thorough study of Mark' s chapter one invites to a revision of this opinion. Next to the Codex Bezae, to the ancient latin and syriac versions, from Marcion and Tatian, the gothic version appears rather as a witness of the current primitive text ill-recognised until now.Gryson Roger. La version gotique des évangiles. Essai de réévaluation. In: Revue théologique de Louvain, 21ᵉ année, fasc. 1, 1990. pp. 3-31
The editor of the Latin Anthology is confronted with diverse difficulties: different authors from di...
After having presented the manuscripts of the Old Syriac version of the Gospels and the editions of ...
Alamichel Marie-Françoise. Luizza, Roy M., éd. The Old English Version of the Gospels. Oxford Univer...
Common opinion has it that the gothic version of the Gospels is an antiochian type text contaminated...
Présentation des versions anciennes de l'évangile de Marc. The Ancient Versions of the Gospel of Mar
Variants of a biblical text, as well as those of ail Sacred Books, are interesting not only as witne...
The essay investigates the Gothic renderings of some typical Johannine nouns, adverbs and verbs. The...
L'article présente d'abord les éditions imprimées de la Bible latine, version de types vulgate et vi...
Vita.Thesis (Ph. D.)--Johns Hopkins University.Bibliography: p. 5.Mode of access: Internet
When applying textual critique to the New Testament, one has to pay the greatest attention to varian...
Présentation des versions anciennes du Nouveau Testament (versions latines, syriaques, christo-pales...
Jerome\u27s revision of the Latin translation(s) of the Gospels, which was commissioned by Pope Dama...
By examining the realisation of the adjective in Gothic against the original Greek, this paper explo...
PhDLinguisticsUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studieshttp://deepblue.li...
The Gospels from the thirteenth-century Old French translation of the Bible (BXIII) are preserved in...
The editor of the Latin Anthology is confronted with diverse difficulties: different authors from di...
After having presented the manuscripts of the Old Syriac version of the Gospels and the editions of ...
Alamichel Marie-Françoise. Luizza, Roy M., éd. The Old English Version of the Gospels. Oxford Univer...
Common opinion has it that the gothic version of the Gospels is an antiochian type text contaminated...
Présentation des versions anciennes de l'évangile de Marc. The Ancient Versions of the Gospel of Mar
Variants of a biblical text, as well as those of ail Sacred Books, are interesting not only as witne...
The essay investigates the Gothic renderings of some typical Johannine nouns, adverbs and verbs. The...
L'article présente d'abord les éditions imprimées de la Bible latine, version de types vulgate et vi...
Vita.Thesis (Ph. D.)--Johns Hopkins University.Bibliography: p. 5.Mode of access: Internet
When applying textual critique to the New Testament, one has to pay the greatest attention to varian...
Présentation des versions anciennes du Nouveau Testament (versions latines, syriaques, christo-pales...
Jerome\u27s revision of the Latin translation(s) of the Gospels, which was commissioned by Pope Dama...
By examining the realisation of the adjective in Gothic against the original Greek, this paper explo...
PhDLinguisticsUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studieshttp://deepblue.li...
The Gospels from the thirteenth-century Old French translation of the Bible (BXIII) are preserved in...
The editor of the Latin Anthology is confronted with diverse difficulties: different authors from di...
After having presented the manuscripts of the Old Syriac version of the Gospels and the editions of ...
Alamichel Marie-Françoise. Luizza, Roy M., éd. The Old English Version of the Gospels. Oxford Univer...