Les Silènes, une « figure » grotesque Sous le titre évocateur Les Silènes se cache un texte « de » Alfred Jarry, qui est la version française d’une pièce de Christian Dietrich Grabbe. Déjà à partir du titre, Jarry semble vouloir dérouter le lecteur en utilisant une substitution, au lieu d’une traduction. Le Lustspiel de l’auteur romantique est en effet Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung (Plaisanterie, satire, ironie et signification plus profonde), un titre dont la lettre demeure as..
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.Commençant par : « En toutes euvres co...
Quand Alfred Jarry écrit en 1888 une première ébauche d’Ubu roi pour un petit théâtre de marionnette...
International audienceLe premier recueil d'Alfred Jarry, Les Minutes de sable mémorial, imprimé en o...
Les Silènes, une « figure » grotesque Sous le titre évocateur Les Silènes se cache un texte « de » A...
Mécénat texte imprimé : Cet ouvrage a été numérisé grâce à un don de François Pui
« Il est d’usage d’appeler Monstre l’accord inaccoutumé d’éléments dissonants : le Centaure, la Chim...
National audienceJarry semble aujourd'hui, pour les lecteurs du XXIe siècle qui s'aventurent au-delà...
National audienceD'imagination, le père d'Ubu Roi n'en avait pas -- pas du moins au sens où on l'ent...
International audienceAmi de Jarry, Alfred Vallette assurait ses lecteurs que celui-ci n'avait aucun...
Il s'agissait d'interpréter la portée de cet extrait du Faustroll, intitulé l'Ile de Ptyx selon deux...
0. Introduction En 1939, juste avant le début de la seconde guerre mondiale, l’écrivain allemand Ern...
International audienceEn réaction au livre de son époque, de plus en plus standardisé, reproduit à d...
Contient : « Pour ce que la matière d'amours est délictable en soy... » ; « ... et qui seroient bell...
Dans sa rupture avec l’esthétique classique, le théâtre moderne se veut d’abord provocation. Ainsi, ...
Il saggio confronta la traduzione francese di Alfred Jarry (Les silènes) del testo tedesco di Grabb...
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.Commençant par : « En toutes euvres co...
Quand Alfred Jarry écrit en 1888 une première ébauche d’Ubu roi pour un petit théâtre de marionnette...
International audienceLe premier recueil d'Alfred Jarry, Les Minutes de sable mémorial, imprimé en o...
Les Silènes, une « figure » grotesque Sous le titre évocateur Les Silènes se cache un texte « de » A...
Mécénat texte imprimé : Cet ouvrage a été numérisé grâce à un don de François Pui
« Il est d’usage d’appeler Monstre l’accord inaccoutumé d’éléments dissonants : le Centaure, la Chim...
National audienceJarry semble aujourd'hui, pour les lecteurs du XXIe siècle qui s'aventurent au-delà...
National audienceD'imagination, le père d'Ubu Roi n'en avait pas -- pas du moins au sens où on l'ent...
International audienceAmi de Jarry, Alfred Vallette assurait ses lecteurs que celui-ci n'avait aucun...
Il s'agissait d'interpréter la portée de cet extrait du Faustroll, intitulé l'Ile de Ptyx selon deux...
0. Introduction En 1939, juste avant le début de la seconde guerre mondiale, l’écrivain allemand Ern...
International audienceEn réaction au livre de son époque, de plus en plus standardisé, reproduit à d...
Contient : « Pour ce que la matière d'amours est délictable en soy... » ; « ... et qui seroient bell...
Dans sa rupture avec l’esthétique classique, le théâtre moderne se veut d’abord provocation. Ainsi, ...
Il saggio confronta la traduzione francese di Alfred Jarry (Les silènes) del testo tedesco di Grabb...
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.Commençant par : « En toutes euvres co...
Quand Alfred Jarry écrit en 1888 une première ébauche d’Ubu roi pour un petit théâtre de marionnette...
International audienceLe premier recueil d'Alfred Jarry, Les Minutes de sable mémorial, imprimé en o...