Dutrait Noël. Jiang Rong, Le Totem du loup, traduit par Yan Hansheng et Lisa Carducci. In: Perspectives chinoises, n°107, 2009. 1989, une rupture dans l'histoire chinoise? pp. 137-139
Nahoum-Grappe Véronique. Lu Wenfu, Vie et passion d'un gastronome chinois. Traduit du chinois par An...
Curien Annie. Shen Congwen, Le passeur de Chadong. Traduction et postface d'Isabelle Rabut, 1990. In...
Bady Paul. Feng Jicai, Que cent fleurs s'épanouissent. Traduit du chinois par Marie-France de Mirbec...
Dutrait Noël. Jiang Rong, Le Totem du loup, traduit par Yan Hansheng et Lisa Carducci. In: Perspecti...
Bady Paul. Lao She, Un fils tombé du ciel. Traduit du chinois par Lu Fujun et Christine Mel, 1989. I...
Bady Paul. Su Manshu, Les larmes rouges du bout du monde. Traduit du chinois par Dong Chun et Gilber...
Holzman Marie. Lau Sanching, Dix ans dans les camps chinois 1981-1991, traduit du chinois par Hervé ...
Curien Annie. Xu Xing, Le crabe à lunettes, traduit du chinois par Sylvie Gentil. 1992. In: Études c...
Bady Paul. Han Shaogong, Séduction. Récits traduits du chinois par Annie Curien, 1990. In: Études ch...
Douay Nicolas. Louis Augustin-Jean et Florence Padovani (éd.), Hong Kong Économie, société, culture....
Deschepper Jean-Pierre. Les Entretiens de Confucius. Traduits du chinois par Anne Cheng. In: Revue P...
Dutrait Noël. Lu Wenfu, Le Puits. Récits traduits du chinois par Annie Curien et Feng Chen, 1991. In...
Bady Paul. Bai Hua, Ah ! Maman. Roman traduit du chinois par Li Tche-houa et Jacqueline Alézaïs, 199...
Siyan Jin. La littérature féminine dans la Chine d'aujourd'hui. In: Perspectives chinoises, n°74, 20...
Curien Annie. Zhang Xinxin, Le courrier des bandits. Traduction d'Emmanuelle Péchenart et Robin Sett...
Nahoum-Grappe Véronique. Lu Wenfu, Vie et passion d'un gastronome chinois. Traduit du chinois par An...
Curien Annie. Shen Congwen, Le passeur de Chadong. Traduction et postface d'Isabelle Rabut, 1990. In...
Bady Paul. Feng Jicai, Que cent fleurs s'épanouissent. Traduit du chinois par Marie-France de Mirbec...
Dutrait Noël. Jiang Rong, Le Totem du loup, traduit par Yan Hansheng et Lisa Carducci. In: Perspecti...
Bady Paul. Lao She, Un fils tombé du ciel. Traduit du chinois par Lu Fujun et Christine Mel, 1989. I...
Bady Paul. Su Manshu, Les larmes rouges du bout du monde. Traduit du chinois par Dong Chun et Gilber...
Holzman Marie. Lau Sanching, Dix ans dans les camps chinois 1981-1991, traduit du chinois par Hervé ...
Curien Annie. Xu Xing, Le crabe à lunettes, traduit du chinois par Sylvie Gentil. 1992. In: Études c...
Bady Paul. Han Shaogong, Séduction. Récits traduits du chinois par Annie Curien, 1990. In: Études ch...
Douay Nicolas. Louis Augustin-Jean et Florence Padovani (éd.), Hong Kong Économie, société, culture....
Deschepper Jean-Pierre. Les Entretiens de Confucius. Traduits du chinois par Anne Cheng. In: Revue P...
Dutrait Noël. Lu Wenfu, Le Puits. Récits traduits du chinois par Annie Curien et Feng Chen, 1991. In...
Bady Paul. Bai Hua, Ah ! Maman. Roman traduit du chinois par Li Tche-houa et Jacqueline Alézaïs, 199...
Siyan Jin. La littérature féminine dans la Chine d'aujourd'hui. In: Perspectives chinoises, n°74, 20...
Curien Annie. Zhang Xinxin, Le courrier des bandits. Traduction d'Emmanuelle Péchenart et Robin Sett...
Nahoum-Grappe Véronique. Lu Wenfu, Vie et passion d'un gastronome chinois. Traduit du chinois par An...
Curien Annie. Shen Congwen, Le passeur de Chadong. Traduction et postface d'Isabelle Rabut, 1990. In...
Bady Paul. Feng Jicai, Que cent fleurs s'épanouissent. Traduit du chinois par Marie-France de Mirbec...