The fact of considering the legal language as a language at hand of everyone is the base of this study. In order to that we have studied the lexicon of three novels of Gianrico Carofiglio belonging to the first decade of the new millenium, making a selection of the Italian lexical units and their combinations and at the same time contrasting their use with the Spanish language with reference to the translation. In our study we have insisted on the importance of the subjectification in the creation of a lexicon of use and on its validity for a legal dictionary
The article analyzes the importance of the development of lexical competence within the various glot...
En el presente trabajo, el autor realiza un estudio de Jurilingüística con un acercamiento bilateral...
Una vez destacada la importancia de determinados documentos jurídicos para el estudio de la lengua, ...
The fact of considering the legal language as a language at hand of everyone is the base of this st...
Within the framework of specialized communication and, within it, of legal Spanish, we will analyze...
The lexicon of the law poses problems in translation, especially because law terminology is so cultu...
Legal language is conceived as a sub-variety of the common language characterized by very specific f...
O presente trabalho tem como objeto o ensino do italiano jurídico para estudantes brasileiros, propr...
The legal language is characterized by a complex lexicon about which we can find a lot of studies. U...
The complex variables involved in mediating between asymmetrical legal realities explain, to a great...
This paper reflects on the advantages of using corpora to translate legal texts. By considering corp...
Everyone knows that legal language is substantially a part of ordinary language. However, while rea...
Le problematiche legate al linguaggio giuridico polarizzano l’interesse degli studiosi sin dagli ann...
The present work analyses those lexical, syntactic and morpho-structural characteristics that make l...
In this paper we approach the lexicographical treatment of phraseological units in a sample taken fr...
The article analyzes the importance of the development of lexical competence within the various glot...
En el presente trabajo, el autor realiza un estudio de Jurilingüística con un acercamiento bilateral...
Una vez destacada la importancia de determinados documentos jurídicos para el estudio de la lengua, ...
The fact of considering the legal language as a language at hand of everyone is the base of this st...
Within the framework of specialized communication and, within it, of legal Spanish, we will analyze...
The lexicon of the law poses problems in translation, especially because law terminology is so cultu...
Legal language is conceived as a sub-variety of the common language characterized by very specific f...
O presente trabalho tem como objeto o ensino do italiano jurídico para estudantes brasileiros, propr...
The legal language is characterized by a complex lexicon about which we can find a lot of studies. U...
The complex variables involved in mediating between asymmetrical legal realities explain, to a great...
This paper reflects on the advantages of using corpora to translate legal texts. By considering corp...
Everyone knows that legal language is substantially a part of ordinary language. However, while rea...
Le problematiche legate al linguaggio giuridico polarizzano l’interesse degli studiosi sin dagli ann...
The present work analyses those lexical, syntactic and morpho-structural characteristics that make l...
In this paper we approach the lexicographical treatment of phraseological units in a sample taken fr...
The article analyzes the importance of the development of lexical competence within the various glot...
En el presente trabajo, el autor realiza un estudio de Jurilingüística con un acercamiento bilateral...
Una vez destacada la importancia de determinados documentos jurídicos para el estudio de la lengua, ...