This paper investigates the history and current situation of Easy and Plain Language in Germany. The development over the last decade has been breathtaking with its arrival in academia in both research and teaching. We give an overview of the development in Easy and Plain Language research and the translation and interpreting market that was decisively pushed by the developments within the legal requirements. At the moment, we are witnessing a professionalisation of text creation processes with inclusive forms of text production being required by the market, which leads to a vibrant supply and demand situation. After providing an outline of Easy and Plain Language research and academic teaching in Germany, the paper also addresses new conce...
The article explores and compares the intralingual translations into Easy English, Easy German and E...
This article aims to introduce new insights to further the understanding of easy language (EL) and p...
With recourse to a broader understanding of the concept of translation, the transfer of source texts...
This paper investigates the history and current situation of Easy and Plain Language in Germany. The...
This book shows how accessible communication, and especially easy-to-understand languages, should be...
This volume presents new approaches in Easy Language research from three different perspectives: tex...
The present article sheds light on the interplay between texts written in standard language, knowled...
This article is in German.In German public administration, attempts are regularly made to introduce ...
Zehn Autorinnen haben gemeinsames ein Kapitel verfasst, um die Gegenwart und Zukunft von Easy Langua...
Leichte Sprache and Einfache Sprache – German plain language and teaching DaF German as a foreign la...
This volume presents new approaches in Easy Language research from three different perspectives: tex...
Legal communication entails experts communicating with lay persons, some of which may have special n...
The purpose of the present Handbook of Easy Languages in Europe is to shed light on Easy Language bo...
During the current health crisis, access to medical information is paramount. However, specialized c...
Accessible legal communication seems to be a contradiction in itself: Legal terminology places high ...
The article explores and compares the intralingual translations into Easy English, Easy German and E...
This article aims to introduce new insights to further the understanding of easy language (EL) and p...
With recourse to a broader understanding of the concept of translation, the transfer of source texts...
This paper investigates the history and current situation of Easy and Plain Language in Germany. The...
This book shows how accessible communication, and especially easy-to-understand languages, should be...
This volume presents new approaches in Easy Language research from three different perspectives: tex...
The present article sheds light on the interplay between texts written in standard language, knowled...
This article is in German.In German public administration, attempts are regularly made to introduce ...
Zehn Autorinnen haben gemeinsames ein Kapitel verfasst, um die Gegenwart und Zukunft von Easy Langua...
Leichte Sprache and Einfache Sprache – German plain language and teaching DaF German as a foreign la...
This volume presents new approaches in Easy Language research from three different perspectives: tex...
Legal communication entails experts communicating with lay persons, some of which may have special n...
The purpose of the present Handbook of Easy Languages in Europe is to shed light on Easy Language bo...
During the current health crisis, access to medical information is paramount. However, specialized c...
Accessible legal communication seems to be a contradiction in itself: Legal terminology places high ...
The article explores and compares the intralingual translations into Easy English, Easy German and E...
This article aims to introduce new insights to further the understanding of easy language (EL) and p...
With recourse to a broader understanding of the concept of translation, the transfer of source texts...