Cerquiglini Bernard. La paraphrase essentielle de la culture scribale. In: Cahiers de linguistique hispanique médiévale. N°14-15, 1989. L'activite paraphrastique en Espagne, au Moyen-Âge. pp. 9-16
Cano Aguilar Rafael. Los prólogos alfonsíes. In: Cahiers de linguistique hispanique médiévale. N°14-...
Roudil Jean. De la latence conceptuelle à l'expression discursive multiforme. In: Cahiers de linguis...
Galisson Robert. Cultures et lexicultures.Pour une approche dictionnairique de la culture partagée. ...
Cerquiglini Bernard. La paraphrase essentielle de la culture scribale. In: Cahiers de linguistique h...
Pottier Bernard. La paraphrase textuelle dans ses fondements théoriques. In: Cahiers de linguistique...
Darbord Bernard. Pratique de la paraphrase dans « El Conde Lucanor » de Juan Manuel. In: Cahiers de ...
Müller Bodo. La paraphrase dans la lexicographie espagnole au Moyen-Âge. In: Cahiers de linguistique...
Aufray Germain Jeannine. Le propos didactique dans les paraphrases incluses dans un texte. In: Cahie...
Martin Georges. Paraphrase (Transcription/traduction; approche lexico-sémantique). In: Annexes des C...
Chevalier Jean-Claude, Delport Marie-France. Traduction et réécriture dans la Historia Troyana. In: ...
de Azevedo Ferreira José. Traduction et paraphrase dans les premiers textes juridiques portugais. In...
Mortureux Marie-Françoise. Paraphrase et métalangage dans le dialogue de vulgarisation. In: Langue f...
Garcia Michel. Des « Moralia » de Saint Grégoire au « Rimado de Palacio ». In: Cahiers de linguistiq...
Martin Georges. Luc de Tuy, Rodrigue de Tolède, leurs traducteurs et leurs compilateurs alphonsins. ...
Cogny Denise-Pierre. Paraphrase et traduction: la paraphrase du psaume CXLV de Malherbe.. In: Cahier...
Cano Aguilar Rafael. Los prólogos alfonsíes. In: Cahiers de linguistique hispanique médiévale. N°14-...
Roudil Jean. De la latence conceptuelle à l'expression discursive multiforme. In: Cahiers de linguis...
Galisson Robert. Cultures et lexicultures.Pour une approche dictionnairique de la culture partagée. ...
Cerquiglini Bernard. La paraphrase essentielle de la culture scribale. In: Cahiers de linguistique h...
Pottier Bernard. La paraphrase textuelle dans ses fondements théoriques. In: Cahiers de linguistique...
Darbord Bernard. Pratique de la paraphrase dans « El Conde Lucanor » de Juan Manuel. In: Cahiers de ...
Müller Bodo. La paraphrase dans la lexicographie espagnole au Moyen-Âge. In: Cahiers de linguistique...
Aufray Germain Jeannine. Le propos didactique dans les paraphrases incluses dans un texte. In: Cahie...
Martin Georges. Paraphrase (Transcription/traduction; approche lexico-sémantique). In: Annexes des C...
Chevalier Jean-Claude, Delport Marie-France. Traduction et réécriture dans la Historia Troyana. In: ...
de Azevedo Ferreira José. Traduction et paraphrase dans les premiers textes juridiques portugais. In...
Mortureux Marie-Françoise. Paraphrase et métalangage dans le dialogue de vulgarisation. In: Langue f...
Garcia Michel. Des « Moralia » de Saint Grégoire au « Rimado de Palacio ». In: Cahiers de linguistiq...
Martin Georges. Luc de Tuy, Rodrigue de Tolède, leurs traducteurs et leurs compilateurs alphonsins. ...
Cogny Denise-Pierre. Paraphrase et traduction: la paraphrase du psaume CXLV de Malherbe.. In: Cahier...
Cano Aguilar Rafael. Los prólogos alfonsíes. In: Cahiers de linguistique hispanique médiévale. N°14-...
Roudil Jean. De la latence conceptuelle à l'expression discursive multiforme. In: Cahiers de linguis...
Galisson Robert. Cultures et lexicultures.Pour une approche dictionnairique de la culture partagée. ...