Ants Oras’s innovation was not confined to the sphere of language, he also has an important role in the enrichment of Estonian metrics and systems of versification. His sources were mainly the forms of different European poetic cultures, which he introduced in his translations. In the paper, two meters are studied, which Oras tried to create in his translation of Goethe’s Faust, in order to adequately convey the original’s rhythm. These verse meters are German national form, Knittelvers, and adoneus derived from ancient and medieval verse. One common characteristic for these meters is the breaking of syllabic-accentual monotony
The sources of the theory of the Estonian hexameter can be traced back to 17th century Germany, wher...
This study describes the verse design of Old English poetry in terms of modern phonological theory, ...
This project was part of a major research project into Czech verse texts from the National Revival t...
This paper is part of a project aimed to analyse the rhythm of Estonian binary verse metres. It is t...
The article focuses on the relationship of language and metre in case of oral poetry, more exactly, ...
The Syllabic Structure of Estonian Hexameter at the End of the 19th Century – the First Half of the ...
The aim of this paper is to give an account of verse forms in David Hilchen’s poetry. In the paper t...
Equimetrical translation of verse, which conveys the metre of the source text, should be distinguish...
The paper examines the transmission of alliteration in Estonian and Russian translated verse. The ma...
The article compares two approaches to studying line segmentation in verse. Line segmentation probab...
Eduard Sievers’ Altgermanische Metrik remains a foundational work for Germanic metrical research, ev...
The first sonnets in Estonian language were published almost 650 years after this verse form was inv...
This paper studies the means by which Ants Oras, scholar and professor of English and world literatu...
The article introduces the results of a semantic analysis of Uku Masing's (1909– 1985) early poetry ...
This paper tests the effect of Thomassen’s (1982) model of melodic accent in unaccompanied isochrono...
The sources of the theory of the Estonian hexameter can be traced back to 17th century Germany, wher...
This study describes the verse design of Old English poetry in terms of modern phonological theory, ...
This project was part of a major research project into Czech verse texts from the National Revival t...
This paper is part of a project aimed to analyse the rhythm of Estonian binary verse metres. It is t...
The article focuses on the relationship of language and metre in case of oral poetry, more exactly, ...
The Syllabic Structure of Estonian Hexameter at the End of the 19th Century – the First Half of the ...
The aim of this paper is to give an account of verse forms in David Hilchen’s poetry. In the paper t...
Equimetrical translation of verse, which conveys the metre of the source text, should be distinguish...
The paper examines the transmission of alliteration in Estonian and Russian translated verse. The ma...
The article compares two approaches to studying line segmentation in verse. Line segmentation probab...
Eduard Sievers’ Altgermanische Metrik remains a foundational work for Germanic metrical research, ev...
The first sonnets in Estonian language were published almost 650 years after this verse form was inv...
This paper studies the means by which Ants Oras, scholar and professor of English and world literatu...
The article introduces the results of a semantic analysis of Uku Masing's (1909– 1985) early poetry ...
This paper tests the effect of Thomassen’s (1982) model of melodic accent in unaccompanied isochrono...
The sources of the theory of the Estonian hexameter can be traced back to 17th century Germany, wher...
This study describes the verse design of Old English poetry in terms of modern phonological theory, ...
This project was part of a major research project into Czech verse texts from the National Revival t...