This study aims to analyse how English has been incorporated into contemporary Korean vocabulary, analysing vocabulary items from the 2014 New Words list published by the National Institute of Korean Language. It also surveys previous research on the Englishization of Korean vocabulary in order to devise a descriptive model of lexical borrowing from English in the contemporary Korean language. The examination of a wide range of data demonstrates that lexical borrowing into Korean is highly complex, involving at least four combinations of source languages: (i) English (only), (ii) traditional Korean and English, (iii) Sino‐Korean and English, and (iv) English, traditional Korean and Sino‐Korean. The findings suggest that ‘borrowed’ words und...
Konglish adalah istilah yang berkenaan pada kombinasi dari kata Bahasa Korea dan Bahasa Inggris yang...
More and more words are being borrowed into English, owing to multilingualism, English as a Lingua F...
English nouns that are borrowed into Korean as ending in [t] are lexicalized as if they ended in /s/...
This study aims to analyse how English has been incorporated into contemporary Korean vocabulary, an...
This article discusses main types of Koreanized English words. Koreanized English words are lexical ...
(in English): The aim of this thesis is to analyze neologisms used in the modern Korean language. Th...
This study examines a list of 3,413 neologisms containing one or more borrowed item, which was compi...
Vidi Tasya Nabila, 1111026000048, An Analysis Phonetic and Semantic Changesof English Borrowing Word...
Vidi Tasya Nabila, 1111026000048, An Analysis Phonetic and Semantic Changesof English Borrowing Word...
The advances in international and intercultural communication resulting in the multilingualism of na...
1 TITLE: Sino-Korean Lexicon in Modern Korean AUTHOR: Vladislava Mazana DEPARTMENT: Institute of Eas...
1 TITLE: Sino-Korean Lexicon in Modern Korean AUTHOR: Vladislava Mazana DEPARTMENT: Institute of Eas...
In this paper the ways of borrowing and adapting foreign words in the English, French, Chinese and J...
Abstract English nouns that are borrowed into Korean as ending in [t] are lexicalized as if they en...
The article discusses the features of the formation of neologisms-phrases in the modern Korean langu...
Konglish adalah istilah yang berkenaan pada kombinasi dari kata Bahasa Korea dan Bahasa Inggris yang...
More and more words are being borrowed into English, owing to multilingualism, English as a Lingua F...
English nouns that are borrowed into Korean as ending in [t] are lexicalized as if they ended in /s/...
This study aims to analyse how English has been incorporated into contemporary Korean vocabulary, an...
This article discusses main types of Koreanized English words. Koreanized English words are lexical ...
(in English): The aim of this thesis is to analyze neologisms used in the modern Korean language. Th...
This study examines a list of 3,413 neologisms containing one or more borrowed item, which was compi...
Vidi Tasya Nabila, 1111026000048, An Analysis Phonetic and Semantic Changesof English Borrowing Word...
Vidi Tasya Nabila, 1111026000048, An Analysis Phonetic and Semantic Changesof English Borrowing Word...
The advances in international and intercultural communication resulting in the multilingualism of na...
1 TITLE: Sino-Korean Lexicon in Modern Korean AUTHOR: Vladislava Mazana DEPARTMENT: Institute of Eas...
1 TITLE: Sino-Korean Lexicon in Modern Korean AUTHOR: Vladislava Mazana DEPARTMENT: Institute of Eas...
In this paper the ways of borrowing and adapting foreign words in the English, French, Chinese and J...
Abstract English nouns that are borrowed into Korean as ending in [t] are lexicalized as if they en...
The article discusses the features of the formation of neologisms-phrases in the modern Korean langu...
Konglish adalah istilah yang berkenaan pada kombinasi dari kata Bahasa Korea dan Bahasa Inggris yang...
More and more words are being borrowed into English, owing to multilingualism, English as a Lingua F...
English nouns that are borrowed into Korean as ending in [t] are lexicalized as if they ended in /s/...