Die Diskussion um den Faktor 'Kultur' beim Fremdsprachenlernen scheint in letzter Zeit ein wenig auf der Stelle zu treten. Nach wie vor stehen theoretische und begriffliche Probleme im Vordergrund, und ein Konsens darüber, was wir nun genau unter 'interkulturellem Lernen', unter ''interkultureller Kompetenz' bzw. 'interkultureller Kommunikationsfähigkeit' oder unter 'Fremdverstehen' verstehen sollen, und ob es sich dabei überhaupt um sinnvolle Konzepte handelt, ist immer noch nicht in Sicht. Dagegen mehren sich seit einiger Zeit die Stimmen, die vorschlagen, solche rein theoretischen Debatten zumindest vorübergehend zu suspendieren und sich stärker der Empirie, d.h. den konkreten und praktischen Problemen zuzuwenden, die sich den Lernenden...
Länder, die an den Grenzen einer kulturgeographischen Zone liegen, stehen leicht unter dem allgemein...
Die russische Literaturwissenschaft entwickelte sich auf der Basis der russischen Literaturkritik de...
Die vorliegende Arbeit untersucht die produktiven lexikalischen Fähigkeiten russisch-deutsch bilingu...
Die Diskussion um den Faktor 'Kultur' beim Fremdsprachenlernen scheint in letzter Zeit ein wenig auf...
Wenn von Innovation und Effektivierung fremdsprachlichen Lernens in der Schule die Rede ist, sind e...
"Die Betrachtung russischer Zeitvorstellungen bietet zahlreiche Erkenntnisse zur Natur und Funktions...
Die mittlerweile nur noch schwer überschaubare Literatur zum Problemfeld "interkulturelle Kommunika...
Seit mittlerweile schon weit über 20 Jahren ist in den verschiedenen Fremdsprachenwissenschaften die...
Die Zeiten des wissenschaftlichen Elfenbeinturms sind vorbei. Wirklich? Diese Einführung blickt auf ...
Im Grenzland ist Besonderes Alltag: Probleme werden erfahrungsgemäß von mehreren Seiten betrachtet, ...
Neben dem Erwerb kommunikativer Kompetenz in einer fremden Sprache wird seit vielen Jahren der Erwe...
Wer im internationalen Geschäft erfolgreich sein will, der braucht nicht nur Fachkenntnisse, sondern...
Boris Uspenskij geht davon aus, dass er »Dritte Südslavische Einfluss«, der in den 1640er Jahren beg...
Länder, die an den Grenzen einer kulturgeographischen Zone liegen, stehen leicht unter dem allgemein...
Die russische Literaturwissenschaft entwickelte sich auf der Basis der russischen Literaturkritik de...
Die vorliegende Arbeit untersucht die produktiven lexikalischen Fähigkeiten russisch-deutsch bilingu...
Die Diskussion um den Faktor 'Kultur' beim Fremdsprachenlernen scheint in letzter Zeit ein wenig auf...
Wenn von Innovation und Effektivierung fremdsprachlichen Lernens in der Schule die Rede ist, sind e...
"Die Betrachtung russischer Zeitvorstellungen bietet zahlreiche Erkenntnisse zur Natur und Funktions...
Die mittlerweile nur noch schwer überschaubare Literatur zum Problemfeld "interkulturelle Kommunika...
Seit mittlerweile schon weit über 20 Jahren ist in den verschiedenen Fremdsprachenwissenschaften die...
Die Zeiten des wissenschaftlichen Elfenbeinturms sind vorbei. Wirklich? Diese Einführung blickt auf ...
Im Grenzland ist Besonderes Alltag: Probleme werden erfahrungsgemäß von mehreren Seiten betrachtet, ...
Neben dem Erwerb kommunikativer Kompetenz in einer fremden Sprache wird seit vielen Jahren der Erwe...
Wer im internationalen Geschäft erfolgreich sein will, der braucht nicht nur Fachkenntnisse, sondern...
Boris Uspenskij geht davon aus, dass er »Dritte Südslavische Einfluss«, der in den 1640er Jahren beg...
Länder, die an den Grenzen einer kulturgeographischen Zone liegen, stehen leicht unter dem allgemein...
Die russische Literaturwissenschaft entwickelte sich auf der Basis der russischen Literaturkritik de...
Die vorliegende Arbeit untersucht die produktiven lexikalischen Fähigkeiten russisch-deutsch bilingu...