The contents of the Bible are central for the life of a Christian community, and a clear and faithful translation of the original message is necessary to convey it to the faithful. The first complete Catholic Bible in Chinese was published in 1968 and, subsequently, other translations of the Chinese Bible have been published, while the significant role of the Bible has been constantly supported and enhanced by other texts, both translated and directly written in the Chinese language. In this chapter, two Chinese versions of the Gospel of John will be analyzed to explore the features of the two volumes the Studium Biblicum Version (Sigao Shengjing 1968) and Xinyue Shengjing (2014). The history of the two translations will be presented and t...
The Holy scriptures of the Old and New Testaments in the Chinese literary language, plain style, tra...
v, 226 pages ; 30 cmPolyU Library Call No.: [THS] LG51 .H577P CBS 2014 WangThis research investigate...
The present article shows some of the major factors that led to the success of two bible translation...
The contents of the Bible are central for the life of a Christian community, and a clear and faithfu...
The importance of the Mandarin Union Version for the Protestant Churches in China can be compared to...
The translation project of the Sigao Shengjing 思高聖經 was developed by Gabriele Allegra, given the abs...
Written texts have always played a key role in advancing the Christian doctrine. Since the inceptio...
In 1968, the first complete translation of the Catholic Bible in Chinese was published in Hong Kong ...
Abstract. Chinese biblical translation has been practiced along a rugged path for 200 years. At firs...
China missionaries who were active from the late 16th century through the 18th century never publish...
Abstract: As the canon of Christianity, the Bible has constantly been the focus of intensive study. ...
Christian missionaries play an important role in the history of the relationship between China and E...
In the history of Chinese Bible translation, the Psalms have been a privileged site for the encounte...
This article investigates an often-neglected element in Bible translations, namely footnotes and int...
Christianity takes another stride in China: a group of Chinese and foreign scholars prepare the text...
The Holy scriptures of the Old and New Testaments in the Chinese literary language, plain style, tra...
v, 226 pages ; 30 cmPolyU Library Call No.: [THS] LG51 .H577P CBS 2014 WangThis research investigate...
The present article shows some of the major factors that led to the success of two bible translation...
The contents of the Bible are central for the life of a Christian community, and a clear and faithfu...
The importance of the Mandarin Union Version for the Protestant Churches in China can be compared to...
The translation project of the Sigao Shengjing 思高聖經 was developed by Gabriele Allegra, given the abs...
Written texts have always played a key role in advancing the Christian doctrine. Since the inceptio...
In 1968, the first complete translation of the Catholic Bible in Chinese was published in Hong Kong ...
Abstract. Chinese biblical translation has been practiced along a rugged path for 200 years. At firs...
China missionaries who were active from the late 16th century through the 18th century never publish...
Abstract: As the canon of Christianity, the Bible has constantly been the focus of intensive study. ...
Christian missionaries play an important role in the history of the relationship between China and E...
In the history of Chinese Bible translation, the Psalms have been a privileged site for the encounte...
This article investigates an often-neglected element in Bible translations, namely footnotes and int...
Christianity takes another stride in China: a group of Chinese and foreign scholars prepare the text...
The Holy scriptures of the Old and New Testaments in the Chinese literary language, plain style, tra...
v, 226 pages ; 30 cmPolyU Library Call No.: [THS] LG51 .H577P CBS 2014 WangThis research investigate...
The present article shows some of the major factors that led to the success of two bible translation...