Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage tot de terminologie van de human resources. De studie werd verricht in opdracht van en met de medewerking van het bedrijf TMP De Witte Morel te Gent. Voor de veertig referentietermen werd een vertaling naar het Frans gezocht.Middelen of methode: De geconsulteerde bronnen zijn interne documenten van TMP De Witte Morel, gespecialiseerde literatuur over human resources en het internet.Resultaten: Voor het grootste deel van de termen werd een algemeen aanvaarde vertaling gevonden. Voor de bedrijfsspecifieke termen echter is de vertaling enkel van toepassing binnen TMP De Witte Morel.Scriptie licentiaat VertaalkundeDoelstelling: Deze scriptie is een bijdrage tot de terminologie van de human resources. ...
Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage tot het MeSH-vertaalproject. MeSH is het acroniem voor M...
DOESTELLING: Deze scriptie maakt deel uit van het MeSH project. MeSH staat voor Medical Suject Headi...
Doelstelling: Een geschikte vertaling leveren voor een 25-tal termen in het Engels en het Nederlands...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het project De Witte & Morel - VETO. Het bedrijf De W...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het project TMP De Witte & Morel - VETO. Het bedrijf ...
Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage aan het EDiCT project (Electronic Dictionary of Communic...
Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage tot het EDiCT-project, een voortzetting van het CERP-pro...
Doelstelling: Deze scriptie bestaat uit een terminografisch onderzoek met glossarium van een aantal ...
Doelstelling: Een geschikte vertaling leveren voor een 20-tal termen in het Duits en het Frans voor ...
De vereniging NL-Term wil de belangen behartigen van professionele gebruikers van Nederlandstalige t...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het MeSH project. MeSH (Medical Subject Headings) is ...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het Farma-project. Het doel is om Nederlandse vertale...
Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage aan het EDiCT project (Electronic Dictionary of Communic...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het MeSH-vertaalproject en heeft tot doel een toegewe...
Om de participatie van volwassenen met visuele en (zeer) ernstige verstandelijke beperkingen ((Z)EVV...
Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage tot het MeSH-vertaalproject. MeSH is het acroniem voor M...
DOESTELLING: Deze scriptie maakt deel uit van het MeSH project. MeSH staat voor Medical Suject Headi...
Doelstelling: Een geschikte vertaling leveren voor een 25-tal termen in het Engels en het Nederlands...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het project De Witte & Morel - VETO. Het bedrijf De W...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het project TMP De Witte & Morel - VETO. Het bedrijf ...
Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage aan het EDiCT project (Electronic Dictionary of Communic...
Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage tot het EDiCT-project, een voortzetting van het CERP-pro...
Doelstelling: Deze scriptie bestaat uit een terminografisch onderzoek met glossarium van een aantal ...
Doelstelling: Een geschikte vertaling leveren voor een 20-tal termen in het Duits en het Frans voor ...
De vereniging NL-Term wil de belangen behartigen van professionele gebruikers van Nederlandstalige t...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het MeSH project. MeSH (Medical Subject Headings) is ...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het Farma-project. Het doel is om Nederlandse vertale...
Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage aan het EDiCT project (Electronic Dictionary of Communic...
Doelstelling: Deze scriptie maakt deel uit van het MeSH-vertaalproject en heeft tot doel een toegewe...
Om de participatie van volwassenen met visuele en (zeer) ernstige verstandelijke beperkingen ((Z)EVV...
Doelstelling: Deze scriptie is een bijdrage tot het MeSH-vertaalproject. MeSH is het acroniem voor M...
DOESTELLING: Deze scriptie maakt deel uit van het MeSH project. MeSH staat voor Medical Suject Headi...
Doelstelling: Een geschikte vertaling leveren voor een 25-tal termen in het Engels en het Nederlands...