Francis-Marie Gandon : « Appropriation et syntaxe du français écrit au Burkina Faso : prépositions, rection, pronoms » This paper tries to estimate syntactic distinctive features of written French in Burkinabe newspapers. The « language » thus described — at least its tendancies — appears as a combinative of conceptual undelying datas, looking, somehoww, like the classical stage of French. The use of French is the use of a new tool, not marked by historical characterizations.Gandon Francis-Marie. Appropriation et syntaxe du français écrit dans la presse de Ouagadougou (Burkina Faso) : préposition, rection, pronoms. In: Langue française, n°104, 1994. Le français en afrique noire, fait d'appropriation, sous la direction de Carole de Féral et ...
Les variétés de français en usage dans les différentes régions de la francophonie présentent des tra...
International audienceLe but de cet article est de porter un regard nouveau sur le pronom 'y' accusa...
International audienceSome francophone areas are particularly prone to language variation owing to t...
Bakary Coulibaly : « Interférences et français populaire au Burkina Faso » This paper tries to desc...
Gabriel Manessy : « Pratique du français en Afrique noire francophone » French in Subsaharan Africa...
Gisèle Prignitz : « Slang as factor of linguistic variation and appropriation : the case of French i...
Abstract : First, we shortly recall the conditions in which "French" developped and spread in the bi...
Martine Wenezoui-Déchamps : « Que devient le français quand une langue nationale s'impose ? Conditio...
Maintes questions surgissent de l’analyse de la langue française dans la presse des pays francophone...
De Féral Carole. Le français en Afrique noire, faits d'appropriation. In: Langue française, n°104, 1...
Social and cultural changes, as well as technological innovations, induce a deep reflection about ch...
Paul Wald: «Appropriation of French in Black Africa : a discursive dynamics» French in Africa is an ...
Queffélec Ambroise. Appropriation, normes et sentiments de la norme chez des enseignants de français...
Abstract : A new kind of sociolinguistics developing in Africa deals with the urbanization of tradit...
Derive Marie-Jo. Karine Boucher, Suzanne Lafage, Le lexique français du Gabon, in Revue du Réseau de...
Les variétés de français en usage dans les différentes régions de la francophonie présentent des tra...
International audienceLe but de cet article est de porter un regard nouveau sur le pronom 'y' accusa...
International audienceSome francophone areas are particularly prone to language variation owing to t...
Bakary Coulibaly : « Interférences et français populaire au Burkina Faso » This paper tries to desc...
Gabriel Manessy : « Pratique du français en Afrique noire francophone » French in Subsaharan Africa...
Gisèle Prignitz : « Slang as factor of linguistic variation and appropriation : the case of French i...
Abstract : First, we shortly recall the conditions in which "French" developped and spread in the bi...
Martine Wenezoui-Déchamps : « Que devient le français quand une langue nationale s'impose ? Conditio...
Maintes questions surgissent de l’analyse de la langue française dans la presse des pays francophone...
De Féral Carole. Le français en Afrique noire, faits d'appropriation. In: Langue française, n°104, 1...
Social and cultural changes, as well as technological innovations, induce a deep reflection about ch...
Paul Wald: «Appropriation of French in Black Africa : a discursive dynamics» French in Africa is an ...
Queffélec Ambroise. Appropriation, normes et sentiments de la norme chez des enseignants de français...
Abstract : A new kind of sociolinguistics developing in Africa deals with the urbanization of tradit...
Derive Marie-Jo. Karine Boucher, Suzanne Lafage, Le lexique français du Gabon, in Revue du Réseau de...
Les variétés de français en usage dans les différentes régions de la francophonie présentent des tra...
International audienceLe but de cet article est de porter un regard nouveau sur le pronom 'y' accusa...
International audienceSome francophone areas are particularly prone to language variation owing to t...