Taber Charles Russell. Traduire le sens, traduire le style. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La traduction. pp. 55-63
Naour Françoise. Traduire, dit-elle. In: Perspectives chinoises, n°5-6, 1992. pp. 51-54
Dussart André. La traductiologie dans l'impasse ?. In: Équivalences, 9e année-n°2-3, 1978. pp. 1-28
Leclercq Guy. Traduire l’inévidence de la poésie ou l’inévidence de traduire la poésie. In: Équivale...
Taber Charles Russell. Traduire le sens, traduire le style. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La t...
Thieberger Richard. Le langage de la traduction. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La traduction. ...
Fourquet Jean. La traduction vue d'une théorie du langage. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La tr...
Pergnier Maurice. Traduction et sociolinguistique. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La traduction...
Cammaert Gustave. Traducteur-spécialiste ou spécialiste-traducteur ?. In: Équivalences, 23e année-n°...
Ladmiral Jean-René. La traduction dans l'institution pédagogique. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972...
Truffaut Louis. La traduction dans tous ses états. In: Équivalences, 32e année-n°2, 2005. pp. 37-46
Wandruszka Mario. Le bilinguisme du traducteur. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La traduction. p...
Où en est la didactique de la traduction? - In: Nouveaux cahiers d´Allemand. 6. 1988. S. 277-29
Blois Jacques. Sens et structure : le problème de la traduction mécanique. In: Équivalences, 7e anné...
La tentation généralisée de réduire la traduction au linguistique se réduit le plus souvent ...
Guillemin- Flescher Jacqueline. Traduire l’inattestable. In: Cahiers Charles V, n°6,1984. Linguistiq...
Naour Françoise. Traduire, dit-elle. In: Perspectives chinoises, n°5-6, 1992. pp. 51-54
Dussart André. La traductiologie dans l'impasse ?. In: Équivalences, 9e année-n°2-3, 1978. pp. 1-28
Leclercq Guy. Traduire l’inévidence de la poésie ou l’inévidence de traduire la poésie. In: Équivale...
Taber Charles Russell. Traduire le sens, traduire le style. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La t...
Thieberger Richard. Le langage de la traduction. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La traduction. ...
Fourquet Jean. La traduction vue d'une théorie du langage. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La tr...
Pergnier Maurice. Traduction et sociolinguistique. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La traduction...
Cammaert Gustave. Traducteur-spécialiste ou spécialiste-traducteur ?. In: Équivalences, 23e année-n°...
Ladmiral Jean-René. La traduction dans l'institution pédagogique. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972...
Truffaut Louis. La traduction dans tous ses états. In: Équivalences, 32e année-n°2, 2005. pp. 37-46
Wandruszka Mario. Le bilinguisme du traducteur. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La traduction. p...
Où en est la didactique de la traduction? - In: Nouveaux cahiers d´Allemand. 6. 1988. S. 277-29
Blois Jacques. Sens et structure : le problème de la traduction mécanique. In: Équivalences, 7e anné...
La tentation généralisée de réduire la traduction au linguistique se réduit le plus souvent ...
Guillemin- Flescher Jacqueline. Traduire l’inattestable. In: Cahiers Charles V, n°6,1984. Linguistiq...
Naour Françoise. Traduire, dit-elle. In: Perspectives chinoises, n°5-6, 1992. pp. 51-54
Dussart André. La traductiologie dans l'impasse ?. In: Équivalences, 9e année-n°2-3, 1978. pp. 1-28
Leclercq Guy. Traduire l’inévidence de la poésie ou l’inévidence de traduire la poésie. In: Équivale...