Fansubbing is one of the most common forms of non-professional audiovisual translation today, whose popularity is increasing thanks to digital technology advances. This happens especially in countries like Italy, where English is not the official language. The fansubbing phenomenon is at the same time a source of entertainment and knowledge, and it gives the possibility to fans to watch their favourite programme in their language. Despite being an illegal activity, the phenomenon has several benefits both for the programme itself and for the audience. Through the analysis of the amateur translation of the subtitles of an episode of Vicious, this paper will attempt to show the main translational differences between mainstream subtitling and ...
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansub...
This qualitative and quantitative study examines how taboo language is rendered in non-professional ...
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansub...
Fansubbing is one of the most common forms of non-professional audiovisual translation today, whose ...
Fansubbing is one of the most common forms of non-professional audiovisual translation today, whose ...
The purpose of this paper is to describe the so-called fansubs, a different type of subtitling carri...
How are "realia" rendered in "fansubs"? Why many people prefer to watch their favortite TV series wi...
The aim of this dissertation is to make a comparison between a professional subtitling into Italian ...
The purpose of this study is to investigate the Italian fansubbing phenomenon through an analysis of...
This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear w...
This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear w...
This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear w...
This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear w...
M.A. (Applied Linguistics and Literary Theory)Fan subtitling, or fansubbing, has become a new form o...
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansub...
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansub...
This qualitative and quantitative study examines how taboo language is rendered in non-professional ...
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansub...
Fansubbing is one of the most common forms of non-professional audiovisual translation today, whose ...
Fansubbing is one of the most common forms of non-professional audiovisual translation today, whose ...
The purpose of this paper is to describe the so-called fansubs, a different type of subtitling carri...
How are "realia" rendered in "fansubs"? Why many people prefer to watch their favortite TV series wi...
The aim of this dissertation is to make a comparison between a professional subtitling into Italian ...
The purpose of this study is to investigate the Italian fansubbing phenomenon through an analysis of...
This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear w...
This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear w...
This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear w...
This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear w...
M.A. (Applied Linguistics and Literary Theory)Fan subtitling, or fansubbing, has become a new form o...
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansub...
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansub...
This qualitative and quantitative study examines how taboo language is rendered in non-professional ...
The online growth of non-professional subtitling, a phenomenon today internationally known as fansub...