The Holy Qur’an is a multilayered fantastic text and the translation of its verses requires great care and attention. This is why many translations of the Holy Qur’an have been criticized on different grounds. Due to the high frequency of the instances of figurative language in the Holy Qur’an, these types of phrases need special consideration in related research. The purpose of the present study is to explore some of the translations offered for the figurative language of the Holy Qur’an within the scope limits of an article. Four translations of the same text have been selected, including those by Ayati, Elahi, Fooladvand, and Khorramshahi. They are famous translators of the Holy Qur’an and, at the same time, differ in their methods of tr...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
Qur’anic terms are very important for understanding the meaning of the Qur’an. These terms are highl...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter the translat...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter the translat...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
Keywords: Figurative Language, Surah Maryam 0f Holy Qur’an Language is the important means of comm...
In this research, the writer discusses metaphor with its extensive definition, which is one of the m...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
Writers from different countries, different religions and even different linguistic backgrounds have...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter&nbs...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter&nbs...
The central demand elevated in this article is: Is it possible to translate the ‘genre’ of Quran? Th...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
Qur’anic terms are very important for understanding the meaning of the Qur’an. These terms are highl...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter the translat...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter the translat...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
Keywords: Figurative Language, Surah Maryam 0f Holy Qur’an Language is the important means of comm...
In this research, the writer discusses metaphor with its extensive definition, which is one of the m...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
Writers from different countries, different religions and even different linguistic backgrounds have...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter&nbs...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter&nbs...
The central demand elevated in this article is: Is it possible to translate the ‘genre’ of Quran? Th...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
Qur’anic terms are very important for understanding the meaning of the Qur’an. These terms are highl...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...