Translation, as a complex process, requires a comprehensive knowledge of both source and target languages. Understanding language through formalist linguistics and semantics in traditional or modern approach is a necessary but not sufficient condition. In this regard, functional linguistics, besides formalist linguistics, may be helpful. Functional approach defines language as a discourse, not a text. Knowledge of non-linguistic context especially the situational kind from a pragmatic angle provides a further and deeper understanding of language for the translator. With the knowledge of situational context of the source language, the translator can turn such a context into an appropriate style and vocabulary in the target language; and fina...
Arab scholars have categorized Arabic language into three, noun, verb and functional word. Each cate...
Translation is the re-expression of thoughts and motivation of the author or the speaker from the so...
The aim of this article is to clarify the notion of translation technique, understood as an instrume...
Contextualizing Translation Theories: Aspects of Arabic-English Interlingual Communication provides ...
Every language has a unique system and its elements build their identity within this system and in a...
In fact,Often translation process is summarized in the finding of equivalent and from beginning to e...
With the advent of pragmatic and functional theories of language, linguistics was able to offer a br...
Social and cultural context is largely missing in current language translation systems. Dictionary b...
Social and cultural context is largely missing in current language translation systems. Dictionary b...
Language interference or the blend of two languages is a distinctive feature that relates both Persi...
Having subscribed to a definite viewpoint on the nature of language and language use in interper...
One of the difficulties for translators is facing with the same words and their application in langu...
Some activities are easier to practice than to talk about, translation is one of them. This is simpl...
In relation to language and thought, discussion of language relativity can still be controversial. T...
Abstract: A translator, first of all, must understand a text before he/she translates it. Context pl...
Arab scholars have categorized Arabic language into three, noun, verb and functional word. Each cate...
Translation is the re-expression of thoughts and motivation of the author or the speaker from the so...
The aim of this article is to clarify the notion of translation technique, understood as an instrume...
Contextualizing Translation Theories: Aspects of Arabic-English Interlingual Communication provides ...
Every language has a unique system and its elements build their identity within this system and in a...
In fact,Often translation process is summarized in the finding of equivalent and from beginning to e...
With the advent of pragmatic and functional theories of language, linguistics was able to offer a br...
Social and cultural context is largely missing in current language translation systems. Dictionary b...
Social and cultural context is largely missing in current language translation systems. Dictionary b...
Language interference or the blend of two languages is a distinctive feature that relates both Persi...
Having subscribed to a definite viewpoint on the nature of language and language use in interper...
One of the difficulties for translators is facing with the same words and their application in langu...
Some activities are easier to practice than to talk about, translation is one of them. This is simpl...
In relation to language and thought, discussion of language relativity can still be controversial. T...
Abstract: A translator, first of all, must understand a text before he/she translates it. Context pl...
Arab scholars have categorized Arabic language into three, noun, verb and functional word. Each cate...
Translation is the re-expression of thoughts and motivation of the author or the speaker from the so...
The aim of this article is to clarify the notion of translation technique, understood as an instrume...