Considering the fact that translation is the primary tool for passing the boundary of a literature and entering the territory of another literature, it is one of the factors that prevent the isolation of different literary genres of a nation and hence, its fall. The present study intends to show the role of translation on generation and formation of nations' literary relations and show that it plays a significant role even in the comparative literature that is one of the fields related to nations' literature. This paper first points to the types of translation and its position in world literature; then to some of its functions (accuracy and translator's faithfulness in translation, the effect of translated work on the target literature, dev...
Literature is an invaluable tool in understanding various aspects of the cultural, social and politi...
My paper addresses the paradox of the marginalized position of translation despite serving as a theo...
This study examined the strategies adopted by six translators in the translation of the cultural ma...
Comparative Literature is a broad phrase that refers to all literary texts across boundaries. It is ...
https://benjamins.com/#catalog/books/btl.114/main“Literary Translation in Modern Iran: A sociologica...
This article aims at describing the role of translation context of inter-cultural dialogues by traci...
This article aims at describing the role of translation context of inter-cultural dialogues by traci...
Translation has always played a significant role in bridging the gap between different cultures and ...
Comparative literature cannot be thought of as ignoring translation. Instead, translation studies ar...
Translation of literature is the translation of literary art forms such as poetry, novels, dramas, s...
Modern comparative literature with globalization phenomenon extends linguistic and political boundar...
In world translation studies, the comparative study of various works of art is gaining momentum. It ...
This thesis examines the contemporary Saudi novel in English translation. Three Saudi authors whose ...
International audienceLiterary studies only escaped from the nationalistic paradigm about twenty yea...
Abstract This is a comparative study on literary translation which aims at describing differences an...
Literature is an invaluable tool in understanding various aspects of the cultural, social and politi...
My paper addresses the paradox of the marginalized position of translation despite serving as a theo...
This study examined the strategies adopted by six translators in the translation of the cultural ma...
Comparative Literature is a broad phrase that refers to all literary texts across boundaries. It is ...
https://benjamins.com/#catalog/books/btl.114/main“Literary Translation in Modern Iran: A sociologica...
This article aims at describing the role of translation context of inter-cultural dialogues by traci...
This article aims at describing the role of translation context of inter-cultural dialogues by traci...
Translation has always played a significant role in bridging the gap between different cultures and ...
Comparative literature cannot be thought of as ignoring translation. Instead, translation studies ar...
Translation of literature is the translation of literary art forms such as poetry, novels, dramas, s...
Modern comparative literature with globalization phenomenon extends linguistic and political boundar...
In world translation studies, the comparative study of various works of art is gaining momentum. It ...
This thesis examines the contemporary Saudi novel in English translation. Three Saudi authors whose ...
International audienceLiterary studies only escaped from the nationalistic paradigm about twenty yea...
Abstract This is a comparative study on literary translation which aims at describing differences an...
Literature is an invaluable tool in understanding various aspects of the cultural, social and politi...
My paper addresses the paradox of the marginalized position of translation despite serving as a theo...
This study examined the strategies adopted by six translators in the translation of the cultural ma...