Reseña del libro, Koponen, Maarit; Mossop, Brian; Robert, Isabelle S. y Scocherra, Giovanna (eds.). 2021. Translation revision and postediting: industry practices and cognitive processes. Routledge 294 pages. ISBN: 9781-1385-4971-
As part of the research work on revision I am currently carrying out for my PhD thesis in Translatio...
This paper presents a study of the professional revisions performed on six books –three fiction work...
This chapter provides an accessible introductory view of pre-editing and post-editing as the startin...
Reseña del libro: Maarit Koponen... [et al.] (eds.). Translation revision and post-editing: industry...
With the arrival of neural machine translation, the boundaries between revision and post-editing (PE...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
This article reports on an empirical study on translation revision. With the aim of investigating th...
Post-editing of machine-translation output is generally considered to be a distinct process from the...
The potential benefits of integrating machine translation into human translation workflows are now w...
Krings’ (1986) description of translation in terms of three phases (Vorlauf, Hauptlauf, Nachlauf) ha...
With the growing use of machine translation, more and more companies are also using post-editing ser...
Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes ...
While the benefits of using post-editing for technical texts have been more or less acknowledged, it...
Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes ...
According to ISO18587: 2017, post-editing (PE) is the correction by a professional translator of a "...
As part of the research work on revision I am currently carrying out for my PhD thesis in Translatio...
This paper presents a study of the professional revisions performed on six books –three fiction work...
This chapter provides an accessible introductory view of pre-editing and post-editing as the startin...
Reseña del libro: Maarit Koponen... [et al.] (eds.). Translation revision and post-editing: industry...
With the arrival of neural machine translation, the boundaries between revision and post-editing (PE...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
This article reports on an empirical study on translation revision. With the aim of investigating th...
Post-editing of machine-translation output is generally considered to be a distinct process from the...
The potential benefits of integrating machine translation into human translation workflows are now w...
Krings’ (1986) description of translation in terms of three phases (Vorlauf, Hauptlauf, Nachlauf) ha...
With the growing use of machine translation, more and more companies are also using post-editing ser...
Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes ...
While the benefits of using post-editing for technical texts have been more or less acknowledged, it...
Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes ...
According to ISO18587: 2017, post-editing (PE) is the correction by a professional translator of a "...
As part of the research work on revision I am currently carrying out for my PhD thesis in Translatio...
This paper presents a study of the professional revisions performed on six books –three fiction work...
This chapter provides an accessible introductory view of pre-editing and post-editing as the startin...