Andrew Lang’s Fairy Books (1889–1910) not only contain implicit and explicit references to colonialism but also exhibit qualities similar to other nineteenth-century collections. Lang’s collection offers opportunities to engage with the comparative method of folklore, addresses theories of cultural evolution, and collects narratives from various countries and cultures, thereby allowing the narratives to be possessed and displayed. Recognizing the colonizing presence implicit in the process of editing international narratives into a collection designed for a British readership, this article demonstrates that individual stories such as “The Glass Axe” acquire further signification when analyzed, first, alongside another narrative in the colle...
George MacDonald‟s two longer fairy tales, Princess and the Goblin (1872) and The Princess and Curdi...
Britain in the 18th century was more deeply involved with the world beyond its shores than ever befo...
It was a stroke of genius that caused Charles Baldwyn, publisher of the first English translation of...
Andrew Lang’s Fairy Books (1889–1910) not only contain implicit and explicit references to coloniali...
This thesis examines Andrew Lang’s Fairy Book series (1889-1910) as a material and cultural commodi...
The Victorians embraced different theories of oral culture and its relationship to children’s litera...
Children\u27s literature often does not hold the same weight in the studies of a culture as its big ...
Andrew Lang represents an alternative model to the cult of the solo literary genius that occupied so...
In his groundbreaking work of postcolonial theory, Orientalism, Edward Said puts forth the idea that...
This article discusses the question of authenticity and translation in two multicultural fairy tale ...
This dissertation examines the representation of Africa and Africans in Andrew Lang's Fairy Books (1...
This is the first critical edition of the works of Andrew Lang (1844-1912), the Scottish writer whos...
This is the first critical edition of the works of Andrew Lang (1844-1912), the Scottish writer whos...
A book review of "The Golden Age of Folk and Fairy Tales. From the Brothers Grimm to Andrew Lang" ed...
Andrew Lang argued that fairy tales were composed of “[a] certain number of incidents” that can then...
George MacDonald‟s two longer fairy tales, Princess and the Goblin (1872) and The Princess and Curdi...
Britain in the 18th century was more deeply involved with the world beyond its shores than ever befo...
It was a stroke of genius that caused Charles Baldwyn, publisher of the first English translation of...
Andrew Lang’s Fairy Books (1889–1910) not only contain implicit and explicit references to coloniali...
This thesis examines Andrew Lang’s Fairy Book series (1889-1910) as a material and cultural commodi...
The Victorians embraced different theories of oral culture and its relationship to children’s litera...
Children\u27s literature often does not hold the same weight in the studies of a culture as its big ...
Andrew Lang represents an alternative model to the cult of the solo literary genius that occupied so...
In his groundbreaking work of postcolonial theory, Orientalism, Edward Said puts forth the idea that...
This article discusses the question of authenticity and translation in two multicultural fairy tale ...
This dissertation examines the representation of Africa and Africans in Andrew Lang's Fairy Books (1...
This is the first critical edition of the works of Andrew Lang (1844-1912), the Scottish writer whos...
This is the first critical edition of the works of Andrew Lang (1844-1912), the Scottish writer whos...
A book review of "The Golden Age of Folk and Fairy Tales. From the Brothers Grimm to Andrew Lang" ed...
Andrew Lang argued that fairy tales were composed of “[a] certain number of incidents” that can then...
George MacDonald‟s two longer fairy tales, Princess and the Goblin (1872) and The Princess and Curdi...
Britain in the 18th century was more deeply involved with the world beyond its shores than ever befo...
It was a stroke of genius that caused Charles Baldwyn, publisher of the first English translation of...