Dopo avere accennato a quelli che furono i principali cambiamenti che la Romania del secondo Ottocento subì in ambito politico, culturale e commerciale e dopo avere introdotto brevemente la figura di Mihai Eminescu e la sua opera, il presente elaborato sarà dedicato allo studio della ricezione del poeta nazionale romeno in Italia. La trattazione entrerà nel vivo a partire dal paragrafo dal titolo “Le traduzioni di Eminescu attraverso la storia”, in cui saranno presentate tutte le traduzioni delle opere di Mihai Eminescu, sia in poesia sia in prosa, da parte di traduttori e critici italiani. Lo studio riguarderà le traduzioni effettuate nell’arco di più di un secolo, cioè nel periodo compreso tra il 1885, anno di pubblicazione de “Il libro d...
MAIA, Luciano. Tradução de Poemas de Mihai Eminescu (1850-1889): o poeta nacional romeno. Revista de...
Nella biografia intellettuale di Mircea Eliade (1907-1986) la cultura italiana ha avuto un ruolo cen...
Nell’ampia introduzione all’edizione critica e commentata del più popolare poeta in dialetto brescia...
Dopo avere accennato a quelli che furono i principali cambiamenti che la Romania del secondo Ottocen...
Il lavoro di tesi si preoccupa di studiare la ricezione di Giosue Carducci nel mondo culturale romen...
L'endecasillabo \ue8 un verso che nella tradizione romena ha avuto una storia pressoch\ue9 ininterrr...
Il presente saggio intende mettere in luce alcune delle peculiarità teatrali dell’autore di origine ...
Nella storia lunga e sinuosa dei rapporti tra italiano e romeno, uno dei capitoli pi\uf9 importanti ...
A partire dal celebre componimento ottocentesco di Mihai Eminescu "Mai am un singur dor", il present...
Con la caduta del fascismo ma soprattutto alla fine della guerra, la casa editrice Einaudi avvia una...
Alexandrina Mititelu (Vaslui [RO] 1896 – Santa Margherita Ligure 1964). Studiò presso la Facoltà di ...
Il presente studio intende far emergere alcuni aspetti meno noti della produzione letteraria di Eugè...
Come è emerso dagli studi critici pubblicati in occasione del centenario di Ionesco, gli eventi che ...
Il volume comprende tutte le poesie romene di Benjamin Fondane Fundoianu composte tra il 1917 e il 1...
Il contributo presenta la figura del poeta romeno di madrelingua tedesca Paul Celan, offrendo una vi...
MAIA, Luciano. Tradução de Poemas de Mihai Eminescu (1850-1889): o poeta nacional romeno. Revista de...
Nella biografia intellettuale di Mircea Eliade (1907-1986) la cultura italiana ha avuto un ruolo cen...
Nell’ampia introduzione all’edizione critica e commentata del più popolare poeta in dialetto brescia...
Dopo avere accennato a quelli che furono i principali cambiamenti che la Romania del secondo Ottocen...
Il lavoro di tesi si preoccupa di studiare la ricezione di Giosue Carducci nel mondo culturale romen...
L'endecasillabo \ue8 un verso che nella tradizione romena ha avuto una storia pressoch\ue9 ininterrr...
Il presente saggio intende mettere in luce alcune delle peculiarità teatrali dell’autore di origine ...
Nella storia lunga e sinuosa dei rapporti tra italiano e romeno, uno dei capitoli pi\uf9 importanti ...
A partire dal celebre componimento ottocentesco di Mihai Eminescu "Mai am un singur dor", il present...
Con la caduta del fascismo ma soprattutto alla fine della guerra, la casa editrice Einaudi avvia una...
Alexandrina Mititelu (Vaslui [RO] 1896 – Santa Margherita Ligure 1964). Studiò presso la Facoltà di ...
Il presente studio intende far emergere alcuni aspetti meno noti della produzione letteraria di Eugè...
Come è emerso dagli studi critici pubblicati in occasione del centenario di Ionesco, gli eventi che ...
Il volume comprende tutte le poesie romene di Benjamin Fondane Fundoianu composte tra il 1917 e il 1...
Il contributo presenta la figura del poeta romeno di madrelingua tedesca Paul Celan, offrendo una vi...
MAIA, Luciano. Tradução de Poemas de Mihai Eminescu (1850-1889): o poeta nacional romeno. Revista de...
Nella biografia intellettuale di Mircea Eliade (1907-1986) la cultura italiana ha avuto un ruolo cen...
Nell’ampia introduzione all’edizione critica e commentata del più popolare poeta in dialetto brescia...