The field of Cultural Transfer Studies is a relatively young discipline which developed against the backdrop of important events and theoretical and methodological “turns”, such as the crisis in literary historiography and the “cultural” turn in translation studies at the end of the twentieth century. It will be argued here that it also has forgotten roots in early comparative literary studies, one object of which was the possibility of writing a world literary history. The early comparatists also argued for more focus on cultural transmitters. This chapter starts from the assumption that a more complete history of Cultural Transfer Studies is required, one that includes the cultural transmitters and leads to a rethinking and finetuning of ...
The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more liter...
Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century is about how ideas travel on the waves of cultural t...
When we carry out research on translation history, we face a choice. Are we going to attempt to extr...
The field of Cultural Transfer Studies is a relatively young discipline which developed against the ...
The field of Cultural Transfer Studies is a relatively young discipline which developed against the ...
In ”A Cultural Transfer History: Possibilities and Prerequisites. The Case of Henriette Roland Holst...
This article intends to investigate the relationship between literary translation and cultural memor...
In this article, the importance of literary prizes and literary translation prizes is investigated b...
partially_open1noThis article argues that translation historians need to adopt a more interdisciplin...
In the last decades, national and transnational literary histories have continued to take different ...
Literary works and their authors seldom belong solely to the historical age and part of the world in...
The interest in understanding how books move from a Scandinavian source culture to the British targ...
The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinter...
Translation history is a part of cultural history and a necessary component of any literary history,...
In descriptive studies, where the source and target texts are the main primary sources (‘primary tex...
The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more liter...
Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century is about how ideas travel on the waves of cultural t...
When we carry out research on translation history, we face a choice. Are we going to attempt to extr...
The field of Cultural Transfer Studies is a relatively young discipline which developed against the ...
The field of Cultural Transfer Studies is a relatively young discipline which developed against the ...
In ”A Cultural Transfer History: Possibilities and Prerequisites. The Case of Henriette Roland Holst...
This article intends to investigate the relationship between literary translation and cultural memor...
In this article, the importance of literary prizes and literary translation prizes is investigated b...
partially_open1noThis article argues that translation historians need to adopt a more interdisciplin...
In the last decades, national and transnational literary histories have continued to take different ...
Literary works and their authors seldom belong solely to the historical age and part of the world in...
The interest in understanding how books move from a Scandinavian source culture to the British targ...
The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinter...
Translation history is a part of cultural history and a necessary component of any literary history,...
In descriptive studies, where the source and target texts are the main primary sources (‘primary tex...
The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more liter...
Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century is about how ideas travel on the waves of cultural t...
When we carry out research on translation history, we face a choice. Are we going to attempt to extr...