Tese de Doutoramento em Ciências da Literatura (área de especialização em Literatura Comparada).O universo do imenso império dos czares constituiu durante longo tempo, e ainda hoje em parte permanece, uma espécie de um lugar misterioso para todo o ocidente. As relações entre os dois lados eram limitados e pouco frequentes. A situação geográfica portuguesa, no extremo ocidental da Europa, potenciou particularmente esta situação. Todavia, e curiosamente, começaram cedo as relações entre a Rússia e Portugal. Do longo e vasto caminho que percorremos e que apontámos, fazemos sobressair alguns nomes de entre muitos focados: o do ilustrado médico português Ribeiro Sanches, que entrou em vários segmentos na história da Rússia; o daquele que se assu...
The Reception of Portuguese-language Literatures in Estonia. The Historical Contex
In 1787‑1789 two volumes of a huge lexicographic work were published, with the title Linguarum totiu...
This article discusses the Russian literature translated in Brazil between 1900 and 1950
There is increased attention to Russia and, in particular, to the Russian literature and culture in ...
O presente trabalho tem como objetivo traduzir para português brasileiro e fazer uma análise semióti...
O trabalho tem como finalidade examinar o contexto da produção literária russa dos anos 80 à luz dos...
This article presents the main tipologies of Russian literature produced by anti-communist discourse...
In Brazil, there are increasingly more translations of the same Russianbook, what only amplifies the...
Este levantamento abrange uma extensa bibliografia de obras literárias russas traduzidas e publicada...
A partir de fins da década de 1880, as obras de escritores russos começaram a ser discutidas no Bras...
Liev Tolstói, autor russo do século XIX, reconhecido tanto pelos acadêmicos como pelo público geral ...
Dissertação de Mestrado apresentada ao Instituto de Contabilidade e Administração do Porto para ob...
Esta resenha apresenta ao leitor brasileiro o livro A era do estranhamento: o Formalismo Russo e o c...
The present article deals with one aspect of the correlation between the two Russian capitals, Mosco...
A tradução de clássicos feita diretamente a partir do seu idioma original tornou-se um grande chamar...
The Reception of Portuguese-language Literatures in Estonia. The Historical Contex
In 1787‑1789 two volumes of a huge lexicographic work were published, with the title Linguarum totiu...
This article discusses the Russian literature translated in Brazil between 1900 and 1950
There is increased attention to Russia and, in particular, to the Russian literature and culture in ...
O presente trabalho tem como objetivo traduzir para português brasileiro e fazer uma análise semióti...
O trabalho tem como finalidade examinar o contexto da produção literária russa dos anos 80 à luz dos...
This article presents the main tipologies of Russian literature produced by anti-communist discourse...
In Brazil, there are increasingly more translations of the same Russianbook, what only amplifies the...
Este levantamento abrange uma extensa bibliografia de obras literárias russas traduzidas e publicada...
A partir de fins da década de 1880, as obras de escritores russos começaram a ser discutidas no Bras...
Liev Tolstói, autor russo do século XIX, reconhecido tanto pelos acadêmicos como pelo público geral ...
Dissertação de Mestrado apresentada ao Instituto de Contabilidade e Administração do Porto para ob...
Esta resenha apresenta ao leitor brasileiro o livro A era do estranhamento: o Formalismo Russo e o c...
The present article deals with one aspect of the correlation between the two Russian capitals, Mosco...
A tradução de clássicos feita diretamente a partir do seu idioma original tornou-se um grande chamar...
The Reception of Portuguese-language Literatures in Estonia. The Historical Contex
In 1787‑1789 two volumes of a huge lexicographic work were published, with the title Linguarum totiu...
This article discusses the Russian literature translated in Brazil between 1900 and 1950