International relations as well as multilingual organisations and institutions rely upon translation. In this particular field, translators are mostly concerned with different types of specialised documents, such as legal acts, technical reports and press statements. Due to the high precision and clarity requirements that are associated with these texts, terminology appears to be one of the most difficult aspects when it comes to translating specialised documents. This difficulty is the main focus of this study. More specifically, the aim is to describe and analyse how equivalents of specialised terms in the source language can be found in the target language and to study translation strategies that can be applied when translating internati...
This article describes lexical, semantic and grammatical features of translation military terms. Se...
AbstractThe paper aims to highlight some aspects of special text translation in English-Latvian lang...
Journalistic translation is the label for translation in news organizations – print and digital news...
International relations as well as multilingual organisations and institutions rely upon translation...
The present study aims to analyse, from a functional perspective, the Swedish translation of an adm...
This article aims to closely elaborate the comprehensive linguistic and stylistic features and aspec...
Despite the persistent focus on terminology in legal translation studies, to date, no large-scale re...
This article introduces translation studies in order to theorize about the ways in which multiple la...
This study focuses on the translation from English to Swedish of three political articles published ...
Language disciplines, including Terminology and Specialized Translation, have made great strides aft...
This dissertation investigates translation strategies and translation principles in technical transl...
Translation plays a big role in a society; it helps us to be acquainted with history, culture, the l...
Abbreviation, as an old phenomenon in linguistics, is an inherent part of the technical texts and da...
The aim of this paper is to analyse the decisions the translator has to take while translating termi...
Technical term is a word that has a specific meaning within a specific field of expertise. Translati...
This article describes lexical, semantic and grammatical features of translation military terms. Se...
AbstractThe paper aims to highlight some aspects of special text translation in English-Latvian lang...
Journalistic translation is the label for translation in news organizations – print and digital news...
International relations as well as multilingual organisations and institutions rely upon translation...
The present study aims to analyse, from a functional perspective, the Swedish translation of an adm...
This article aims to closely elaborate the comprehensive linguistic and stylistic features and aspec...
Despite the persistent focus on terminology in legal translation studies, to date, no large-scale re...
This article introduces translation studies in order to theorize about the ways in which multiple la...
This study focuses on the translation from English to Swedish of three political articles published ...
Language disciplines, including Terminology and Specialized Translation, have made great strides aft...
This dissertation investigates translation strategies and translation principles in technical transl...
Translation plays a big role in a society; it helps us to be acquainted with history, culture, the l...
Abbreviation, as an old phenomenon in linguistics, is an inherent part of the technical texts and da...
The aim of this paper is to analyse the decisions the translator has to take while translating termi...
Technical term is a word that has a specific meaning within a specific field of expertise. Translati...
This article describes lexical, semantic and grammatical features of translation military terms. Se...
AbstractThe paper aims to highlight some aspects of special text translation in English-Latvian lang...
Journalistic translation is the label for translation in news organizations – print and digital news...