The aim of this thesis is to find out what kind of problems can be encountered by a translator in the translation of metaphors from French into Swedish. The corpus is an election programme used by the Front National for the French Presidential Elections in 2007. We started by looking at translation in general and then more closely at the translation of metaphors. A certain amount of metaphors were taken out of the text and their translation into Swedish was analysed. To get as broad as possible an overview of the difficulties that a translator encounters different kinds of metaphors were chosen from the original French text. The translation of these metaphors went from very easy to very difficult.
This study is an analysis of the translation of metaphorical language in three journalistic fashion ...
This study is an analysis of the translation of a French text regarding the use of pesticides in agr...
This study focuses on the translation of metaphors with a special focus on embodied metaphors. It is...
The aim of this thesis is to find out what kind of problems can be encountered by a translator in th...
This dissertation has three goals : to establish an inventory of translation strategies applicable t...
The aim of this study is to analyse the translation strategies used in order to translate a socio-po...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
The translation of metaphors has been analyzed and discussed for several decades, but there are not ...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text dealing with ...
The purpose of the present study was to examine what methods might be employed in translation from E...
This paper is an analysis of the translation of metaphors in an English informative text and its Swe...
This paper analyzes the author’s own translation of a metaphor dense non-fiction text and investigat...
This essay investigates the author’s translation of a non-fiction text about literary theory. The st...
The aim of this paper is to examine the translation of a political and historical text on the French...
The present study is a constrative study of a French medical non-fiction text translated into Swedis...
This study is an analysis of the translation of metaphorical language in three journalistic fashion ...
This study is an analysis of the translation of a French text regarding the use of pesticides in agr...
This study focuses on the translation of metaphors with a special focus on embodied metaphors. It is...
The aim of this thesis is to find out what kind of problems can be encountered by a translator in th...
This dissertation has three goals : to establish an inventory of translation strategies applicable t...
The aim of this study is to analyse the translation strategies used in order to translate a socio-po...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
The translation of metaphors has been analyzed and discussed for several decades, but there are not ...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text dealing with ...
The purpose of the present study was to examine what methods might be employed in translation from E...
This paper is an analysis of the translation of metaphors in an English informative text and its Swe...
This paper analyzes the author’s own translation of a metaphor dense non-fiction text and investigat...
This essay investigates the author’s translation of a non-fiction text about literary theory. The st...
The aim of this paper is to examine the translation of a political and historical text on the French...
The present study is a constrative study of a French medical non-fiction text translated into Swedis...
This study is an analysis of the translation of metaphorical language in three journalistic fashion ...
This study is an analysis of the translation of a French text regarding the use of pesticides in agr...
This study focuses on the translation of metaphors with a special focus on embodied metaphors. It is...