This essay deals with some of the difficulties that translation of a technical text may present, more specifically the handling of terminology, proper nouns and titles of cited publications. For this purpose, a text dealing with medical geology, taken from Essentials of Medical Geology (Selinus et al., 2005), was translated and analysed. Medical geology is an interdisciplinary science and hence contains terminology from several different scientific areas. The present study includes terminology within the field of medicine and geochemistry in the analysis. The preferred and predominant translation procedure was literal translation (Munday, 2001:57). Many source text terms have synonyms in the target language. With the intention to preserve a...
In recent years, much attention has been paid to teaching ESP (English for Specific Purposes),...
Medical information must be available for all people in the world. Therefore it is important to tran...
The purpose of the article is specifics of translating medical texts; there are considered character...
The article covers general information about terminology and their importance in linguistics. Termin...
Abstract: This article explores the problem of rendering etymological variation of medical terminolo...
This chapter first describes the fundamentals of medical concept formation, the different types of m...
International audienceWhen teaching at a non-English language university, we often argue that becaus...
This analysis deals with the difficulties in translating a medical text from English into Swedish. A...
Language and medicine are two of the most important aspects in the life of mankind. And the language...
The present article focuses on the pragmatic aspects of environment-realted terminology translation....
This paper offers an overview of the status quo of medical terminology. Most terms used in biology a...
This term paper concerns the translation of three sports texts from English to Swedish. The main aim...
As a side effect of the rapid progress in medical research and of the emergence of new medical condi...
In modern times, global connectivity is prioritized especially in the medical field and related prof...
It is known to most of us that in order to succeed with a translation you need good language skills,...
In recent years, much attention has been paid to teaching ESP (English for Specific Purposes),...
Medical information must be available for all people in the world. Therefore it is important to tran...
The purpose of the article is specifics of translating medical texts; there are considered character...
The article covers general information about terminology and their importance in linguistics. Termin...
Abstract: This article explores the problem of rendering etymological variation of medical terminolo...
This chapter first describes the fundamentals of medical concept formation, the different types of m...
International audienceWhen teaching at a non-English language university, we often argue that becaus...
This analysis deals with the difficulties in translating a medical text from English into Swedish. A...
Language and medicine are two of the most important aspects in the life of mankind. And the language...
The present article focuses on the pragmatic aspects of environment-realted terminology translation....
This paper offers an overview of the status quo of medical terminology. Most terms used in biology a...
This term paper concerns the translation of three sports texts from English to Swedish. The main aim...
As a side effect of the rapid progress in medical research and of the emergence of new medical condi...
In modern times, global connectivity is prioritized especially in the medical field and related prof...
It is known to most of us that in order to succeed with a translation you need good language skills,...
In recent years, much attention has been paid to teaching ESP (English for Specific Purposes),...
Medical information must be available for all people in the world. Therefore it is important to tran...
The purpose of the article is specifics of translating medical texts; there are considered character...