This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated within the field of media communication and political science – into Swedish. More specifically, it focuses on translation problems and solutions in regard to extended participial modifiers and metaphorical expressions.From a translation perspective, complex German pre-nominal participial modifiers are known to pose a challenge to Swedish translators. This depends on language-specific restrictions within the nominal domain. In linguistic translation literature, it is commonly held, that complex pre-nominal participial modifiers cause – in Vinay & Darbelnet’s (1977) terminology – 'transpositions', yielding a Swedish relative clause. This wid...
This essay deals with the translation methods used for a German-Swedish translation of metaphors in ...
Medical information must be available for all people in the world. Therefore it is important to tran...
Medical information must be available for all people in the world. Therefore it is important to tran...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
One of the main characteristics of German technical language is the nominal style, which includes co...
One of the main characteristics of German technical language is the nominal style, which includes co...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text dealing with ...
This essay deals with the translation and analysis of three different texts about the conditionson t...
This essay deals with the translation and analysis of three different texts about the conditionson t...
This essay deals with the translation and analysis of three different texts about the conditionson t...
This essay investigates the author’s translation of a non-fiction text about literary theory. The st...
This essay deals with the translation methods used for a German-Swedish translation of metaphors in ...
This essay deals with the translation methods used for a German-Swedish translation of metaphors in ...
This essay deals with the translation methods used for a German-Swedish translation of metaphors in ...
Medical information must be available for all people in the world. Therefore it is important to tran...
Medical information must be available for all people in the world. Therefore it is important to tran...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
One of the main characteristics of German technical language is the nominal style, which includes co...
One of the main characteristics of German technical language is the nominal style, which includes co...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text dealing with ...
This essay deals with the translation and analysis of three different texts about the conditionson t...
This essay deals with the translation and analysis of three different texts about the conditionson t...
This essay deals with the translation and analysis of three different texts about the conditionson t...
This essay investigates the author’s translation of a non-fiction text about literary theory. The st...
This essay deals with the translation methods used for a German-Swedish translation of metaphors in ...
This essay deals with the translation methods used for a German-Swedish translation of metaphors in ...
This essay deals with the translation methods used for a German-Swedish translation of metaphors in ...
Medical information must be available for all people in the world. Therefore it is important to tran...
Medical information must be available for all people in the world. Therefore it is important to tran...