Tradução do artigo A teoria da arte e da emoção no trabalho formalista de Boris Eikhenbaum, de Carol Any
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
A cooperação cultural e científica russo-brasileira verificou um grande avanço. No marco da série “H...
O artigo aqui apresentado tem por objetivo discutir aspectos semânticos característicos e marcantes ...
Translation of the article The theory of art and emotion in the formalist work of Boris Eikhenbaum, ...
Apresentação, tradução e notas sobre Moscou Feliz (Schastlívaia Moskvá), que ocupa uma posição única...
O presente artigo aborda aspectos poéticos e da tradução do conto Uma história desagradável, de Fiód...
Este artigo propõe uma reflexão sobre alguns aspectos da tradução de versos de poemas de Aleksandr P...
A coincidência da invenção da dicção futurista, da qual participa muito ativamente a poesia de Boris...
O artigo propõe uma retradução da primeira parte do longo poema de Maiakóvski “Nuvem de Calças” (191...
Este ensaio analisa o romance Tchapáiev e Pustotá (A metralhadora de argila), publicado em 1996 por ...
Na presente reflexão busco apresentar o desenvolvimento do conceito do estranhamento, sua importânci...
Tradução comentada dos contos “Um morador escreveu um requerimento” e “Traição-80”, de Evguêni Khari...
A presente resenha tem por objetivo abordar a obra Os Anarquistas Russos, os Sovietes e a Revolução ...
Tendo em vista as transformações na relação dos homens com o tempo a partir dos séculos XVII e XVIII...
Este trabalho consiste na tradução e apresentação do ensaio “Tchékhov” (1924) de Ievguêni Zamiátin (...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
A cooperação cultural e científica russo-brasileira verificou um grande avanço. No marco da série “H...
O artigo aqui apresentado tem por objetivo discutir aspectos semânticos característicos e marcantes ...
Translation of the article The theory of art and emotion in the formalist work of Boris Eikhenbaum, ...
Apresentação, tradução e notas sobre Moscou Feliz (Schastlívaia Moskvá), que ocupa uma posição única...
O presente artigo aborda aspectos poéticos e da tradução do conto Uma história desagradável, de Fiód...
Este artigo propõe uma reflexão sobre alguns aspectos da tradução de versos de poemas de Aleksandr P...
A coincidência da invenção da dicção futurista, da qual participa muito ativamente a poesia de Boris...
O artigo propõe uma retradução da primeira parte do longo poema de Maiakóvski “Nuvem de Calças” (191...
Este ensaio analisa o romance Tchapáiev e Pustotá (A metralhadora de argila), publicado em 1996 por ...
Na presente reflexão busco apresentar o desenvolvimento do conceito do estranhamento, sua importânci...
Tradução comentada dos contos “Um morador escreveu um requerimento” e “Traição-80”, de Evguêni Khari...
A presente resenha tem por objetivo abordar a obra Os Anarquistas Russos, os Sovietes e a Revolução ...
Tendo em vista as transformações na relação dos homens com o tempo a partir dos séculos XVII e XVIII...
Este trabalho consiste na tradução e apresentação do ensaio “Tchékhov” (1924) de Ievguêni Zamiátin (...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
A cooperação cultural e científica russo-brasileira verificou um grande avanço. No marco da série “H...
O artigo aqui apresentado tem por objetivo discutir aspectos semânticos característicos e marcantes ...