There has been a difference in the organization and naming of Allah's essence, attributes, names and actions in the discussions of Iman-Billah. The two major schools of thought in Ahl-e-Sunnah, Ash'ira and Mataridiyyah, have also differed slightly in determining the personal attributes of Allah. Disagreement has come to be seen. These attributes are also mentioned in the Holy Quran, whose Urdu translations are diverse. Sometimes translation has been done for translation, sometimes the requirements of this adjective have been taken into account in translation and sometimes it has been left without translation. The question is what are the motives behind adopting different styles in Urdu translation of the same adjective at different places o...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
The title of this article is “History of Quranic Dictionaries of Indian Subcontinent in Urdu Languag...
Writers from different countries, different religions and even different linguistic backgrounds have...
This paper is part of a tafsīr (Qur'anic Interpretation) study in South Asia. The Qur'an, regarded a...
This research article gives a brief introduction and analysis of five Urdu translations of the Holy ...
The Quran in Arabic is unmatched and irreplaceable due to cross-cultural gaps as well as linguistic ...
Allah, the Almighty, created each and every creature for a very important reason. Every creation exi...
Being a Quran translator is not an easy activity, because Al Quran has a very beautiful language wit...
The deviation from the interpretation and translation of the meaning of the verses of the Qur'an in ...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter the translat...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
The translation of a literary work from its original language to another requires not only great ski...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
This study intends at investigating the linguistic problems and challenges the translators of the Ho...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
The title of this article is “History of Quranic Dictionaries of Indian Subcontinent in Urdu Languag...
Writers from different countries, different religions and even different linguistic backgrounds have...
This paper is part of a tafsīr (Qur'anic Interpretation) study in South Asia. The Qur'an, regarded a...
This research article gives a brief introduction and analysis of five Urdu translations of the Holy ...
The Quran in Arabic is unmatched and irreplaceable due to cross-cultural gaps as well as linguistic ...
Allah, the Almighty, created each and every creature for a very important reason. Every creation exi...
Being a Quran translator is not an easy activity, because Al Quran has a very beautiful language wit...
The deviation from the interpretation and translation of the meaning of the verses of the Qur'an in ...
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter the translat...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
The translation of a literary work from its original language to another requires not only great ski...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
This study intends at investigating the linguistic problems and challenges the translators of the Ho...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
The title of this article is “History of Quranic Dictionaries of Indian Subcontinent in Urdu Languag...