Il volume si inserisce all’interno di una ricerca iniziata da alcuni anni sull'attività traduttiva di Roberto Sanesi (1930-2001), poeta, pittore, anglista, saggista e traduttore straordinariamente prolifico. Prosegue e approfondisce il lavoro di curatela dedicato alle traduzioni e/o adattamenti della produzione teatrale shakespeariana che nel marzo 2019 era confluito in un volume che propone la versione inedita della traduzione del Pericle principe di Tiro, di cui già Sanesi aveva pubblicato l'adattamento in occasione della messa in scena presso il Teatro Arsenale di Milano nel 1997. Tale indagine mi aveva permesso di individuare la presenza di un prezioso materiale, costituito anche da numerosi manoscritti e dattiloscritti inediti, conse...
Nel 1972 usciva la traduzione italiana dei Lusíadas di Camões, realizzata da Riccardo Averini, e nel...
Isabella Andreini \ue8 l\u2019icona, della Commedia dell\u2019Arte (CdA) e del teatro in assoluto, c...
Il dialogo intersemiotico tra parola e immagine si declina in una eterogenea gamma di testi di narra...
Il volume si inserisce all’interno di una ricerca iniziata da alcuni anni sull'attività traduttiva d...
Il volume riproduce la traduzione inedita, effettuata da Roberto Sanesi, del dramma shakespeariano "...
Il volume, in assenza di indicazioni esplicite da parte del traduttore, è stato composto tenendo con...
Contestualizzazione dell'opera "Pericles prince of Tyre" all'interno della produzione drammaturgica ...
Questa breve tesi, incentrata sulla persona e sulle opere di Emilio Tadini, ha come scopo quello di ...
In questa introduzione si inquadrano gli aspetti principali del progetto e del processo di traduzion...
In Romeo and Juliet la legge ha un funzione fondamentale in quanto, come cercheremo di dimostrare in...
none1noAttraverso una sistematica ricognizione delle fonti bibliografiche e d’archivio oggi a dispos...
Questo volume nasce a coronamento di un Convegno organizzato presso l’Università di Verona dal 28 al...
Prima edizione commentata di un \u201cromanzo\u201d che \ue8 l\u2019estrema opera di un autore noto ...
La biblioteca di Roberto Sanesi, conservata presso il Centro Manoscritti dell’Università di Pavia, n...
Il seguente lavoro intende proporre una traduzione di J’attendrai, ultima pièce teatrale di José Ram...
Nel 1972 usciva la traduzione italiana dei Lusíadas di Camões, realizzata da Riccardo Averini, e nel...
Isabella Andreini \ue8 l\u2019icona, della Commedia dell\u2019Arte (CdA) e del teatro in assoluto, c...
Il dialogo intersemiotico tra parola e immagine si declina in una eterogenea gamma di testi di narra...
Il volume si inserisce all’interno di una ricerca iniziata da alcuni anni sull'attività traduttiva d...
Il volume riproduce la traduzione inedita, effettuata da Roberto Sanesi, del dramma shakespeariano "...
Il volume, in assenza di indicazioni esplicite da parte del traduttore, è stato composto tenendo con...
Contestualizzazione dell'opera "Pericles prince of Tyre" all'interno della produzione drammaturgica ...
Questa breve tesi, incentrata sulla persona e sulle opere di Emilio Tadini, ha come scopo quello di ...
In questa introduzione si inquadrano gli aspetti principali del progetto e del processo di traduzion...
In Romeo and Juliet la legge ha un funzione fondamentale in quanto, come cercheremo di dimostrare in...
none1noAttraverso una sistematica ricognizione delle fonti bibliografiche e d’archivio oggi a dispos...
Questo volume nasce a coronamento di un Convegno organizzato presso l’Università di Verona dal 28 al...
Prima edizione commentata di un \u201cromanzo\u201d che \ue8 l\u2019estrema opera di un autore noto ...
La biblioteca di Roberto Sanesi, conservata presso il Centro Manoscritti dell’Università di Pavia, n...
Il seguente lavoro intende proporre una traduzione di J’attendrai, ultima pièce teatrale di José Ram...
Nel 1972 usciva la traduzione italiana dei Lusíadas di Camões, realizzata da Riccardo Averini, e nel...
Isabella Andreini \ue8 l\u2019icona, della Commedia dell\u2019Arte (CdA) e del teatro in assoluto, c...
Il dialogo intersemiotico tra parola e immagine si declina in una eterogenea gamma di testi di narra...