International audienceThe PARSEME (Parsing and Multiword Expressions) project proposes multilingual corpora annotated for multiword expressions (MWEs). In this case study, we focus on the Turkish corpus of PARSEME. Turkish is an agglutinative language and shows high inflection and derivation in word forms. This can cause some issues in terms of automatic morphosyntactic annotation. We provide an overview of the problems observed in the morphosyntactic annotation of the Turkish PARSEME corpus. These issues are mostly observed on the lemmas, which is important for the approximation of a type of an MWE. We propose modifications of the original corpus with some enhancements on the lemmas and parts of speech. The enhancements are then evaluated ...
Multiword expressions (MWEs) are known as a “pain in the neck” for NLP due to their idiosyncratic be...
The PARSEME shared task aims at identifying verbal MWEs in running texts. Verbal MWEs include idioms...
International audienceMultiword expressions (MWEs) are known as a "pain in the neck" for NLP due to ...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated. VMWEs...
This paper describes a multi-word expression processor for preprocessing Turkish text for various la...
This multilingual resource contains corpora for 14 languages, gathered at the occasion of the 1.2 ed...
This paper describes the PARSEME Shared Task 1.1 on automatic identification of verbal multiword exp...
This paper describes a multi-word expression processor for preprocessing Turkish text for various la...
International audienceThis paper describes the PARSEME Shared Task 1.1 on automatic identification o...
The studies on dependency parsing of Turkish so far gave their results on the Turkish Dependency Tre...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated, gathe...
This paper describes the PARSEME Shared Task 1.1 on automatic identification of verbal multiword exp...
This paper describes the PARSEME Shared Task 1.1 on automatic identification of verbal multiword exp...
Multiword expressions (MWEs) are known as a “pain in the neck” for NLP due to their idiosyncratic be...
The PARSEME shared task aims at identifying verbal MWEs in running texts. Verbal MWEs include idioms...
International audienceMultiword expressions (MWEs) are known as a "pain in the neck" for NLP due to ...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated. VMWEs...
This paper describes a multi-word expression processor for preprocessing Turkish text for various la...
This multilingual resource contains corpora for 14 languages, gathered at the occasion of the 1.2 ed...
This paper describes the PARSEME Shared Task 1.1 on automatic identification of verbal multiword exp...
This paper describes a multi-word expression processor for preprocessing Turkish text for various la...
International audienceThis paper describes the PARSEME Shared Task 1.1 on automatic identification o...
The studies on dependency parsing of Turkish so far gave their results on the Turkish Dependency Tre...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated, gathe...
This paper describes the PARSEME Shared Task 1.1 on automatic identification of verbal multiword exp...
This paper describes the PARSEME Shared Task 1.1 on automatic identification of verbal multiword exp...
Multiword expressions (MWEs) are known as a “pain in the neck” for NLP due to their idiosyncratic be...
The PARSEME shared task aims at identifying verbal MWEs in running texts. Verbal MWEs include idioms...
International audienceMultiword expressions (MWEs) are known as a "pain in the neck" for NLP due to ...