Édition critique avec traduction en français moderne de la première partie de la Mutacion de Fortune, du Dit de Poissy, du Dit de la rose, du Dit de la pastoure et d'une anthologie de ballades, rondeaux et virelais de Christine de Piza
International audienceIn the fifteenth-century, many literary texts in english have concerns about g...
Alors qu’une transcription des Heures de contemplacion sur la Passion de Nostre Seigneur Jhesucrist ...
ff. 1- 32. Le Debat de deux Amants : « Ci commence le débat de .ii. Amans . Prince royal, renommé de...
Producción CientíficaChristine de Pizan (1364-1430) est considérée comme la première intellectuelle ...
Christine de Pizan, Cent ballades d'amant et de dame. Edition et traduction de l'ancien français pa...
Blanchard Joël. Christine de Pizan : tradition, expérience et traduction. In: Romania, tome 111 n°44...
Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Dominique Demartini et Didier L...
L année 1401 marque un tournant dans la carrière littéraire de Christine de Pizan. Son engagement da...
Titre : Christine de Pizan : la scrittrice e la città = l'écrivaine et la ville : the woman writer a...
Le règne de Charles VI (1380-1422) voit l’émergence de l’auteur en tant que personnage engagé dans l...
Vielliard Françoise. Christine de Pizan, Le Livre de la Cité des Dames. Traduction, Introduction par...
Buschinger Danielle. Le Livre des faits d’armes et de chevalerie de Christine de Pizan et ses adapta...
I. La mémoire en tant que phénomène socio-culturel extrêmement complexe constitue actuellement l’un ...
ff. 1-2. Tables. ff. 3- 134. « Livre de la cité des dames » : «Selonc la maniere que j'ai plus en us...
Christine de Pizan ist die erste Berufsschriftstellerin des Mittelalters. Sie verteidigt in dem Livr...
International audienceIn the fifteenth-century, many literary texts in english have concerns about g...
Alors qu’une transcription des Heures de contemplacion sur la Passion de Nostre Seigneur Jhesucrist ...
ff. 1- 32. Le Debat de deux Amants : « Ci commence le débat de .ii. Amans . Prince royal, renommé de...
Producción CientíficaChristine de Pizan (1364-1430) est considérée comme la première intellectuelle ...
Christine de Pizan, Cent ballades d'amant et de dame. Edition et traduction de l'ancien français pa...
Blanchard Joël. Christine de Pizan : tradition, expérience et traduction. In: Romania, tome 111 n°44...
Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Dominique Demartini et Didier L...
L année 1401 marque un tournant dans la carrière littéraire de Christine de Pizan. Son engagement da...
Titre : Christine de Pizan : la scrittrice e la città = l'écrivaine et la ville : the woman writer a...
Le règne de Charles VI (1380-1422) voit l’émergence de l’auteur en tant que personnage engagé dans l...
Vielliard Françoise. Christine de Pizan, Le Livre de la Cité des Dames. Traduction, Introduction par...
Buschinger Danielle. Le Livre des faits d’armes et de chevalerie de Christine de Pizan et ses adapta...
I. La mémoire en tant que phénomène socio-culturel extrêmement complexe constitue actuellement l’un ...
ff. 1-2. Tables. ff. 3- 134. « Livre de la cité des dames » : «Selonc la maniere que j'ai plus en us...
Christine de Pizan ist die erste Berufsschriftstellerin des Mittelalters. Sie verteidigt in dem Livr...
International audienceIn the fifteenth-century, many literary texts in english have concerns about g...
Alors qu’une transcription des Heures de contemplacion sur la Passion de Nostre Seigneur Jhesucrist ...
ff. 1- 32. Le Debat de deux Amants : « Ci commence le débat de .ii. Amans . Prince royal, renommé de...