Dialogue between Middle English and Irish takes two principal linguistic and literary forms. A body of writings in the Irish dialect of English (usually termed’ Hiberno-English’) were produced from the thirteenth century onwards. From the fifteenth century, a range of texts are translated from Middle English into the Irish language. In contrast to Wales, there is no evidence of translation in the other direction: from the local vernacular into English. In general, Hiberno-English literary culture has many points in common with that in England and similar Middle English authors and texts appear to have been copied and read in Ireland as in England. The translations from Middle English into Irish have a rather different profile. For Irish-s...
The fifteenth century saw a striking upturn in the number of texts from foreign vernaculars that wer...
The current chapter is intended as an overview of the main focus of research on Irish English to dat...
This is the first book to carefully analyze the linguistic conventions associated with Irish English...
The history of the English language in Ireland is long and complex; one which, until recently at lea...
In medieval Ireland as elsewhere, French was a language of power and prestige. Introduced into twelf...
In the Middle Ages Ireland's extensive and now famous literature was unknown outside the Gaelic-spea...
31 p. : il. -- Bibliogr.: p. 29-31English has been present on the Emerald Island since about the 13t...
Trinity College Dublin MS 1298 (H. 2. 7) contains a particularly high number of texts translated fro...
A group of fifteenth-century manuscripts feature a range of literary works translated into Irish fro...
The concern of the present paper is to examine the status of Middle English and Anglo-Norman1 at the...
Irish traces can be found in many countries all over the world. Despite heavy emigration, Irish infl...
Quite a few texts from England were translated into Irish in the fifteenth and early-sixteenth centu...
Dublin, Trinity College MS 667 (olim F 5 3) is something of a meeting point of languages and traditi...
Irish English, as the oldest overseas variety of English, displays a number features which are uniqu...
Toner Gregory. Borrowings in medieval Irish literature : The case of Tochmarc Emire. In: Etudes Celt...
The fifteenth century saw a striking upturn in the number of texts from foreign vernaculars that wer...
The current chapter is intended as an overview of the main focus of research on Irish English to dat...
This is the first book to carefully analyze the linguistic conventions associated with Irish English...
The history of the English language in Ireland is long and complex; one which, until recently at lea...
In medieval Ireland as elsewhere, French was a language of power and prestige. Introduced into twelf...
In the Middle Ages Ireland's extensive and now famous literature was unknown outside the Gaelic-spea...
31 p. : il. -- Bibliogr.: p. 29-31English has been present on the Emerald Island since about the 13t...
Trinity College Dublin MS 1298 (H. 2. 7) contains a particularly high number of texts translated fro...
A group of fifteenth-century manuscripts feature a range of literary works translated into Irish fro...
The concern of the present paper is to examine the status of Middle English and Anglo-Norman1 at the...
Irish traces can be found in many countries all over the world. Despite heavy emigration, Irish infl...
Quite a few texts from England were translated into Irish in the fifteenth and early-sixteenth centu...
Dublin, Trinity College MS 667 (olim F 5 3) is something of a meeting point of languages and traditi...
Irish English, as the oldest overseas variety of English, displays a number features which are uniqu...
Toner Gregory. Borrowings in medieval Irish literature : The case of Tochmarc Emire. In: Etudes Celt...
The fifteenth century saw a striking upturn in the number of texts from foreign vernaculars that wer...
The current chapter is intended as an overview of the main focus of research on Irish English to dat...
This is the first book to carefully analyze the linguistic conventions associated with Irish English...