La ricerca intende esaminare la storia delle edizioni e delle traduzioni latine a stampa degli scritti di Gregorio di Nazianzo in un'età - i secoli XVII-XIX - caratterizzata da nuovi fermenti culturali e da un considerevole progresso negli studi filologici. Sarà così completata, sotto il profilo cronologico, una precedente indagine della stessa Unità di Ricerca, che aveva preso in esame l'età delle controversie religiose, i secoli XV-XVI, fino all'edizione in due volumi curata dal Morel e pubblicata negli anni 1609-1611. Il termine cronologico fissato per la presente ricerca è invece il 1840, anno nel quale si conclude, a cura del Caillau, la pubblicazione degli Opera omnia di Gregorio. La storia delle edizioni successive a questa data non ...
L'articolo prende in esame i versi di Gregorio Nazianzeno compresi nell'abbecedario di Fedor Polikar...
Guidando alla riscoperta di un'Italia che dialogava intensamente con Albrecht Dürer, questo libro de...
Le lettere indirizzate a Francesco Orsini d'Aragona, abate di Farfa, dalle donne della sua famiglia ...
La ricerca intende esaminare la storia delle edizioni e delle traduzioni latine a stampa degli scrit...
La ricerca intende esaminare la storia delle edizioni e delle traduzioni latine a stampa degli scrit...
Le lettere a Cledonio sono trasmesse nella tradizione di Gregorio di Nazianzo insieme al corpus dell...
Maraval Pierre. Gregorio di Nazianzo : Epitaffi, Traduzione e commente di Cesare Peri, Milano, Jaca ...
Le due schede bibliografiche prendono in considerazione i volumi di Salinero e Valastro. Nella prima...
Il volume ripercorre le vicende architettoniche e storico-artistiche della chiesa di San Gregorio. L...
Amand de Mendieta Emmanuel. Antonio Salvatore, Tradizione e originalità negli epigrammi di Gregorio ...
In un agile panorama concepito anche come sussidio didattico, oltre che come messa a punto recante n...
Gli Anecdota di Ludovico Antonio Muratori sono il risultato di un lungo lavorio filologico che impeg...
Il volume propone una lettura originale della fondazione teorica della romanistica ottocentesca come...
Il volume presenta l'edizione critica e la traduzione di due componimenti di Gregorio Nazianzeno in ...
L'articolo prende in esame i versi di Gregorio Nazianzeno compresi nell'abbecedario di Fedor Polikar...
Guidando alla riscoperta di un'Italia che dialogava intensamente con Albrecht Dürer, questo libro de...
Le lettere indirizzate a Francesco Orsini d'Aragona, abate di Farfa, dalle donne della sua famiglia ...
La ricerca intende esaminare la storia delle edizioni e delle traduzioni latine a stampa degli scrit...
La ricerca intende esaminare la storia delle edizioni e delle traduzioni latine a stampa degli scrit...
Le lettere a Cledonio sono trasmesse nella tradizione di Gregorio di Nazianzo insieme al corpus dell...
Maraval Pierre. Gregorio di Nazianzo : Epitaffi, Traduzione e commente di Cesare Peri, Milano, Jaca ...
Le due schede bibliografiche prendono in considerazione i volumi di Salinero e Valastro. Nella prima...
Il volume ripercorre le vicende architettoniche e storico-artistiche della chiesa di San Gregorio. L...
Amand de Mendieta Emmanuel. Antonio Salvatore, Tradizione e originalità negli epigrammi di Gregorio ...
In un agile panorama concepito anche come sussidio didattico, oltre che come messa a punto recante n...
Gli Anecdota di Ludovico Antonio Muratori sono il risultato di un lungo lavorio filologico che impeg...
Il volume propone una lettura originale della fondazione teorica della romanistica ottocentesca come...
Il volume presenta l'edizione critica e la traduzione di due componimenti di Gregorio Nazianzeno in ...
L'articolo prende in esame i versi di Gregorio Nazianzeno compresi nell'abbecedario di Fedor Polikar...
Guidando alla riscoperta di un'Italia che dialogava intensamente con Albrecht Dürer, questo libro de...
Le lettere indirizzate a Francesco Orsini d'Aragona, abate di Farfa, dalle donne della sua famiglia ...